"سلسلة من التقارير" - Translation from Arabic to English

    • a series of reports
        
    • separate series of reports
        
    The Millennium Ecosystem Assessment findings were published as a series of reports in 2005. UN وقد نشرت استنتاجات التقييم في شكل سلسلة من التقارير في عام 2005.
    Updates on the implementation of the Plan are provided in a series of reports by the SecretaryGeneral. UN وترد في سلسلة من التقارير المقدمة من الأمين العام إضافات تحديثية بشأن تنفيذ الخطة.
    By the fiftieth anniversary of the United Nations, the JIU had prepared a series of reports on peacekeeping. UN وبحلول الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة، كانت الوحدة قد أعدت سلسلة من التقارير عن عمليات حفظ السلام.
    She suggested that it would be useful to build up a series of reports exploring the legal definition of various international crimes. UN وقالت إنه لمن المفيد إعداد سلسلة من التقارير تستكشف التعريف القانوني لمختلف الجرائم الدولية.
    a series of reports had since been prepared as quickly as possible in order to re-establish cooperation with the treaty bodies concerned. UN وقد تم منذ ذلك الوقت إعداد سلسلة من التقارير بأسرع وقت ممكن من أجل إقامة التعاون من جديد مع الهيئات التعاهدية المعنية.
    Since 1983, the Committee on Conferences has studied a series of reports showing the meeting statistics of a number of United Nations organs in New York, Geneva and Vienna. UN منذ عام ١٩٨٣، دأبت لجنة المؤتمرات على دراسة سلسلة من التقارير التي تبين إحصاءات اجتماعـات عــدد مــن أجهــزة اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    a series of reports were compiled to analyse bilateral and multilateral financial cooperation of relevance to environmental protection on the basis of information provided by both donors and receiving countries. UN وتم تجميع سلسلة من التقارير لتحليل صلة التعاون المالي الثنائي والمتعدد اﻷطراف بحماية البيئة على أساس المعلومات التي تقدمها كل من الجهات المانحة والبلدان المتلقية.
    It was the third in a series of reports addressing each of the four elements of his mandate, and his next report would be on the fourth element, guarantees of nonrecurrence. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير التي تتناول كل عنصر من العناصر الأربعة للولاية المسندة إليه، وسيتناول تقريره المقبل العنصر الرابع وهو ضمانات عدم التكرار.
    61. OHCHR prepared a series of reports on maternal mortality and morbidity as a human rights issue, as requested by the Council. UN 61- وأعدت المفوضية سلسلة من التقارير عن وفيات وأمراض الأمومة بوصفها مسألة تتعلق بحقوق الإنسان، بناء على طلب المجلس.
    The Secretary-General had subsequently issued a series of reports proposing changes in a wide range of human resources management practices. UN وقد أصدر الأمين العام في وقت لاحق سلسلة من التقارير التي يقترح فيها إدخال تغييرات في طائفة واسعة من ممارسات إدارة الموارد البشرية.
    Noting the progress made thus far by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a legal framework, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations, together with proposals for remedial measures, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان معينة، مع مقترحات تتعلق بالتدابير العلاجية،
    Despite the volume of the Global Report now before the Committee, it in fact represented a net reduction since it now combined a series of reports previously issued separately. UN ورغم حجم التقرير العالمي المعروض الآن أمام اللجنة إلا أنه يمثل في الواقع انخفاضاً صافياً في حجمه لأنه يجمع الآن سلسلة من التقارير التي كانت تصدر مستقلة في السابق.
    The report of the Secretary-General of UNCTAD is the sixth in a series of reports submitted annually. UN 3- والتقرير المقدم إلى الأمين العام للأونكتاد هو التقرير السادس في سلسلة من التقارير التي تقدم سنوياً.
    The question arose owing to a series of reports dating from 1994, from other oversight units and within the Centre itself, that raised but did not resolve the issue. UN وكان ذلك بسبب سلسلة من التقارير التي تعود حتى عام ١٩٩٤، والتي وردت من وحدات المراقبة اﻷخرى ومن المركز ذاته وأثارت المسألة لكنها لم تحلها.
    Noting the progress made thus far by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a legal framework, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها مع مقترحات تتعلق بالتدابير العلاجية،
    The Division for the Advancement of Women contributed by preparing a series of reports and supporting the negotiation process which led to the adoption by the Assembly of two resolutions on the Conference and its follow-up. UN وقد أسهمت شعبة النهوض بالمرأة في هذا المجال بإعداد سلسلة من التقارير ودعم عملية التفاوض مما أفضى إلى اعتماد الجمعية العامة قرارين بشأن المؤتمر ومتابعته.
    Noting the progress made thus far by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a legal framework, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations, together with proposals for remedial measures, Page UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير ـ
    It is preparing a series of reports that describe and analyse legal codes and cultural practices affecting women's reproductive choices in 51 countries around the world. UN ويعد المركز سلسلة من التقارير التي تصف وتحلل المدونات القانونية والممارسات الثقافية التي تؤثر على الخيارات اﻹنجابية للمرأة في ٥١ بلدا في أنحاء العالم.
    5. The United Nations has released a series of reports on the matter. UN 5 - وقد أصدرت الأمم المتحدة سلسلة من التقارير بشأن المسألة.
    In that connection, he reiterated that related issues should be grouped together in a single report and addressed comprehensively, instead of piecemeal in a series of reports. UN وأكد من جديد في هذا الخصوص أن المسائل المترابطة ينبغي تجميعها في تقرير واحد وتناولها بطريقة شاملة، بدلا من دراستها مجزأة في سلسلة من التقارير.
    As will be recalled (see S/23999, para. 3), it was decided that the work of ONUSAL in relation to the San José Agreement on Human Rights (A/44/971-S/21541, annex) would be the subject of a separate series of reports. UN ويذكر )انظر S/23999، الفقرة ٣(، أنه تقرر أن تظل أعمال البعثة فيما يتعلق باتفاق سان خوسيه بشأن حقوق اﻹنسان )A/44/971-S/21541، المرفق( موضوع سلسلة من التقارير المنفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more