"سلطات الحكم الذاتي" - Translation from Arabic to English

    • self-government authorities
        
    • Home Rule Authorities
        
    • the Home Rule Government
        
    • self-governing authorities
        
    • powers of self-government
        
    • self-governments
        
    ECONOMIC RELATIONS BETWEEN THE GREENLAND self-government authorities AND THE DANISH GOVERNMENT UN العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية
    COOPERATION BETWEEN THE GREENLAND self-government authorities AND THE CENTRAL AUTHORITIES OF THE REALM REGARDING STATUTES AND ADMINISTRATIVE ORDERS UN التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية
    Assumption of fields of responsibility by the self-government authorities UN تولّي سلطات الحكم الذاتي لمجالات المسؤولية
    The Committee had been told that the Home Rule Authorities in Greenland had asked to be given gradual control over 16 specified sectors. UN فقد أُبلغت اللجنة أن سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند طلبت منحها حـق الإدارة تدريجياً ﻟ 16 قطاعاً مـحدداً.
    In practice, the Home Rule Government spent approximately the same amount in a given area as the Danish authorities had done when they had governed Greenland. UN وتبين الممارسة أن سلطات الحكم الذاتي تنفق في ميدان معين تقريبا نفس المبالغ التي كانت تنفقها السلطات الدانمركية عندما كانت تضطلع بإدارة غرينلاند.
    Three months later, when the Israeli withdrawal had been completed, democratic and free elections would be held in all Palestinian territories to elect the self-governing authorities. UN وبعد ذلك بثلاثة شهور عندما يتم الانسحاب الاسرائيلي، ستعقد انتخابات ديمقراطية وحرة في جميع اﻷراضي الفلسطينية للانتخاب سلطات الحكم الذاتي.
    Following the expiry of the first agreement, the cooperation may continue in the form of multiyear agreements, provided the self-government authorities so wish. UN وعقب انقضاء مدة الاتفاق الأول، يجوز أن يتواصل التعاون في شكل اتفاقات متعددة السنوات، متى رغبت سلطات الحكم الذاتي في ذلك.
    When responsibility is assumed for a field, it will subsequently be financed by the self-government authorities. UN وعند تولي المسؤولية عن مجال ما، ستقوم سلطات الحكم الذاتي بتمويله في وقت لاحق.
    Cooperation between the Greenland self-government authorities and the central authorities of the Realm regarding areas under Danish jurisdiction UN التعاون بين سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند والسلطات المركزية للمملكة بشأن المجالات الواقعة تحت الولاية الدانمركية
    Questions between the self-government authorities and the central authorities of the Realm concerning their respective jurisdictions UN المسائل موضع الشك بين سلطات الحكم الذاتي والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بولاية كل منهما
    Questions relating to the implementation of such a referendum must, in the opinion of the Commission, be decided by the Greenland self-government authorities. UN وترى اللجنة أنه يجب على سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند البت في المسائل المتعلقة بإجراء هذا الاستفتاء.
    Personnel-related matters in connection with the assumption of fields of responsibility by the self-government authorities UN المسائل ذات الصلة بشؤون الموظفين فيما يتعلق بتولي سلطات الحكم الذاتي لمجالات المسؤولية
    Courts of law that are established by the self-government authorities shall exercise judicial power in Greenland in all fields of responsibility. UN وتمارس محاكم القانون التي تنشئها سلطات الحكم الذاتي السلطة القضائية في جميع مجالات الاختصاص.
    THE self-government authorities'ASSUMPTION OF FIELDS OF RESPONSIBILITY UN تولي سلطات الحكم الذاتي لمجالات المسؤولية
    Revenue from activities involving Greenland's mineral resources would accrue to the self-government authorities. UN وستعود الإيرادات المتأتية من الأنشطة التي تتضمن الموارد المعدنية لغرين لاند إلى سلطات الحكم الذاتي.
    Municipal councils and the mayors constitute the local self-government authorities. They are elected by the residents of their municipalities for a period of four years. UN وتعتبر المجالس البلدية ورؤساء البلديات سلطات الحكم الذاتي المحلي، وينتخبهم سكان بلدياتهم لفترة أربع سنوات.
    A significant element of the arrangement is that it will be possible for the self-government authorities to assume responsibility for more fields than those already taken over under the Home Rule Arrangement. UN ومن العناصر الهامة في هذا الترتيب أن سلطات الحكم الذاتي ستتمكن من تولي المسؤولية في مجالات تزيد عن تلك التي تتولاها أصلاً بموجب ترتيب الإدارة الذاتية.
    On occation the Government of Denmark has made territorial exclusions in co-operation with The Home Rule Authorities. UN وقامت حكومة الدانمرك في بعض الأحيان بعمل استثناءات إقليمية بالتعاون مع سلطات الحكم الذاتي.
    Accordingly, the sections in this report about The Faroe Islands and Greenland have been prepared by The Home Rule Authorities. UN وبناء عليه، قامت سلطات الحكم الذاتي بإعداد الأجزاء الواردة في هذا التقرير عن جزر فارو وغرينلاند.
    At the request of the Home Rule Government, the transfer of responsibility had been carried out progressively. UN وقد جرت عملية نقل المسؤوليات تدريجيا بناء على طلب سلطات الحكم الذاتي.
    The Russian Federation had no federal legislation limiting the rights of such persons to have recourse to State or local self-governing authorities. UN ولا يملك الاتحاد الروسي أي تشريع اتحادي يحد من حقوق أولئك اﻷشخاص في اللجوء الى السلطات الحكومية أو سلطات الحكم الذاتي المحلي.
    After a period of stagnation, the peace process begun in Madrid in 1991 has been given a vital new impetus with the recent agreement, on 13 September, between Israel and the PLO in Washington. However, the limited powers of self-government for the partitioned areas now agreed to are only an initial step. UN فبعد فترة من الركود، أعطيت عمليـة السلـم التي بـدأت في مدريـد في عـام ١٩٩١ زخمـا جديـدا حيويــا بالاتفـاق اﻷخيـر المبـرم فـي ١٣ أيلول/سبتمبر، في واشنطن، بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ولكن سلطات الحكم الذاتي المحدودة للمناطق المجزأة المتفق عليها اﻵن ليست إلا خطوة أولية.
    Regional self-governments are also expected to make proposals, for the exercise of their right to introduce bills in the Parliament. UN كما أنه من المنتظر أن تقدم سلطات الحكم الذاتي في الأقاليم مقترحات بشأن ممارسة حقها في طرح مشاريع قوانين على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more