All the decision-making power and restricting me to supervised visits? | Open Subtitles | كل سلطة اتخاذ القرار وتقييد لي أن أشرفت مرة؟ |
Access to land is therefore a major determinant of decision-making power at the family, community and national levels. | UN | ولذلك، فإن الحصول على الأرض عنصر هام في سلطة اتخاذ القرار داخل الأسرة والمجتمع وعلى الصعيد الوطني. |
Lack of decision-making power and of alternative opportunities restricts many women to a life of constant childbearing. | UN | فانعدام سلطة اتخاذ القرار والفرص البديلة يقصر حياة المرأة على الإنجاب. |
In many ways, the Office is perceived as a processing office with little or no decision-making authority. | UN | إذ يُنظر إلى المكتب، من أوجه شتى، على أنه مكتب تجهيز لا يحظى سوى بقليل من سلطة اتخاذ القرار أو ليس لديه قط هذه السلطة. |
He does not have decision-making authority. | Open Subtitles | لا, لا تستمعي إليه. ليست لديه سلطة اتخاذ القرار |
With regard to the structure of the Belgian Financial Intelligence Processing Unit (BFIPU), it is important to distinguish between the members of BFIPU, who have decision-making powers, and the secretariat staff, who provide technical assistance. | UN | يجدر التمييز فيما يخص هيكل الخلية بين أعضائها الذين يمتلكون سلطة اتخاذ القرار وبين أمانتها المنوط بها تقديم المساعدة التقنية. |
the power to decide who lives and who dies. | Open Subtitles | سلطة اتخاذ القرار من الذي يعيش ومن يموت. |
Women therefore have limited room for self-expression, since the decision-making power rests with men. | UN | وفي نظام كهذا، فإن وسائل المرأة للتعبير مصادرة لأن سلطة اتخاذ القرار بيد الرجل. |
Instead of a ministerial committee, the Prime Minister and the Minister of Defence now have decision-making power on settlement expansion. | UN | وبدلا من وجود لجنـة وزارية، يملك رئيس الوزراء ووزير الدفاع اﻵن سلطة اتخاذ القرار بشأن توسيع المستوطنات. |
In accordance with its decision-making power in connection with the follow-up to the investigation, it may, within 30 days of receiving the file, bring the untried prisoner or accused person before the trial court, order a further investigation or dismiss the case definitively or temporarily. | UN | وتسمح لها سلطة اتخاذ القرار بشأن نتيجة التحقيق بأن تأمر، في غضون ٠٣ يوما من استلام الملف، بعرض المشتبه فيه أو المتهم على المحكمة، أو باﻷمر بإجراء تحقيق إضافي، أو بحفظ القضية نهائيا أو مؤقتا. |
Social taboos and norms played a decisive role and, from their childhood, women had been considered mainly as child-bearers and housewives without any decision-making power. | UN | وتلعب المحرمات والعادات الاجتماعية دورا حاسما في هذا الشأن، ولذلك فان الدور الذي يسند الى المرأة منذ طفولتها هو دور تربية اﻷطفال وربات البيوت، دون أن تملك أي قدر من سلطة اتخاذ القرار. |
The Government has avoided vesting the decision-making power in any one agency, in order to facilitate the fair and impartial administration of the law and reduce the possibility of corruption. | UN | وقد تحاشت الحكومة منح وكالة بمفردها سلطة اتخاذ القرار وذلك من أجل تسهيل تطبيق القانون بصورة منصفة ونزيهة وتقليل إمكانية حدوث فساد. |
First, in none of the cases examined did women have any decision-making power in the planning of projects or in negotiating the details of resettlement and rehabilitation. | UN | أولا، لم تحصل المرأة، في أي من الحالات التي جرت دراستها، على سلطة اتخاذ القرار في تخطيط المشاريع أو التفاوض بشأن تفاصيل عمليات إعادة التوطين وإعادة التأهيل. |
:: Joint evaluation is defined as an evaluation that is co-commissioned and managed by UN-Women and at least one other organization, with each organization having decision-making power with respect to the evaluation process. | UN | :: التقييم المشترك، وهو تقييم يصدر به تكليف مشترك من جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومؤسسة أخرى على الأقل، ويخضع لإدارة مشتركة بينهما، ويكون فيه لكل مؤسسة سلطة اتخاذ القرار بشأن عملية التقييم. |
He asked if it was correct to say that the State faced difficulties in placing women in positions where they would individually exercise a high degree of decision-making authority. | UN | وسأل عن مدى صحة المعلومات التي تقول إن الدولة تواجه صعوبات في تعيين النساء في وظائف سيمارسن فيها بشكل فردي سلطة اتخاذ القرار بدرجة عالية. |
The CICSI is composed of public officials with decision-making authority and its work is overseen by the Procurator-General of the Republic. | UN | وتتألف اللجنة التنفيذية المشتركة بين المؤسسات للامتثال للأحكام الدولية من موظفين عموميين يملكون سلطة اتخاذ القرار ويشرف على عملها النائب العام للجمهورية. |
First, with respect to their detention in a rehabilitation centre, the source contends that the decision-making authority on the determination of the period of rehabilitation for surrendees lies entirely with the Secretary to the Ministry of Defence. | UN | وفيما يتعلق باحتجازهما في مركز التأهيل، يدفع المصدر في البداية، بأن سلطة اتخاذ القرار بتحديد فترة تأهيل المسلّمين أنفسهم تناط بأمين وزارة الدفاع حصراً. |
65. OHRM delegates significant decision-making authority to Secretariat partners. | UN | 65 - يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتفويض قدر كبير من سلطة اتخاذ القرار إلى الشركاء في الأمانة العامة. |
Additionally, respondents cited the need for further clarification of roles, including more explicit information on what departments can decide on and what decision-making authority is retained by OHRM. | UN | إضافة إلى ذلك، أشار مقدمو الردود إلى ضرورة زيادة توضيح الأدوار، بما يشمل إيراد معلومات أكثر تفصيلا عما يحق للإدارات أن تقرر بشأنه وما يحتفظ به مكتب إدارة الموارد البشرية من سلطة اتخاذ القرار. |
In cases where a contested decision is changed or modified by the Under-Secretary-General for Management, the delegated decision-making authority is effectively withdrawn in the context of that specific decision. | UN | وفي الحالات التي يقوم فيها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بتغيير أو تعديل محل اعتراض تُسحب سلطة اتخاذ القرار بصورة فعالة في سياق القرار المعني. |
Also to be commended was the fact that more than half of physicians and 65 per cent of medical students were women. He would welcome information on the conclusions derived from the 1999 statistics on offices comprising decision-making powers in the public sector. | UN | وبيَّن أن كون أكثر من نصف عدد الأطباء و65 في المائة من الطلاب في كلية الطب من النساء أمر جدير بالثناء أيضاً، وقال إنه سيرحب بأي معلومات تتصل بالنتائج المستخلصة من إحصاءات عام 1999 بشأن المناصب التي تنطوي على سلطة اتخاذ القرار في القطاع العام. |
A democratic society cannot do without the participation of its members, who have the power to decide on the future of its own groups and institutions. | UN | ولا يستطيع أي مجتمع ديمقراطي أن يستغني عن مشاركة أفراده الذين لديهم سلطة اتخاذ القرار بشأن مستقبل مجموعاته ومؤسساته؛ وبالتالي، فإن المجتمع يستوعبهم في كيانه ويفسح لهم المجال للعمل والتعبير. |
143. In the Republic of Uzbekistan, bodies that have the authority to decide matters in the field of human rights are as follows: | UN | 143 - في جمهورية أوزبكستان الهيئات التي لها سلطة اتخاذ القرار في شؤون تقع في مجال حقوق الإنسان هي كما يلي: |
185. By tradition, the man heads the family and has the power to make decisions. | UN | 185- ويكلف الرجل حسب التقاليد برئاسة الأسرة ويمنح سلطة اتخاذ القرار. |
Moreover, while independently appointed, since its mandate is determined by the Security Council, the MT may not be sufficiently independent in its decision making authority. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه إذا كان فريق الرصد يعيَّن بشكل مستقل، فإن مجلس الأمن هو الذي يحدد ولايته، ولذلك فإنه لا يتمتع باستقلال كاف في سلطة اتخاذ القرار. |