"سلفي في" - Translation from Arabic to English

    • my predecessor in
        
    • my predecessor on
        
    • my predecessor at
        
    • my predecessor as
        
    • in my predecessor
        
    • of my predecessor
        
    • my predecessor's
        
    As Spain embarks on its first term in the Chair of the Conference on Disarmament, I would like first of all to devote some words to the fine work accomplished by my predecessor in the Chair. UN وإذ تستهل إسبانيا فترتها الرئاسية الأولى لمؤتمر نزع السلاح، أود أولاً الثناء ببعض الكلمات على العمل الرائع الذي أنجزه سلفي في الرئاسة.
    88. The Council has also reviewed the system of special procedures, which my predecessor, in an assessment I fully share, described as the " crown jewel " of the international human rights protection system. UN 88 - كذلك استعرض المجلس نظام الإجراءات الخاصة، الذي وصفه سلفي في سياق تقييم أشاطر تماما ما ذهب إليه فيه، بأنه " درة التاج " في النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان.
    This is due to the factors mentioned by my predecessor in the May 2005 report. UN ويعود ذلك إلى العوامل التي ذكرها سلفي في تقريره المقدم في أيار/مايو 2005.
    In the context of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons, we also made progress under the chairmanship of my predecessor on the question of explosive remnants of war. UN وفي إطار اتفاقية عام 1980 لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، أحرزنا، تحت رئاسة سلفي في هذا المنصب، تقدماً أيضاً في مجال مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Mr. Alioune Blondin Beye, Special Representative of the Secretary-General in Angola, represented my predecessor at that meeting. UN وقام السيد أليون بلوندين بيي، الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، بتمثيل سلفي في ذلك الاجتماع.
    The past few years have seen important efforts to improve the working methods of the First Committee. I hope to build on the achievements of Member States and, indeed, of my predecessor in the Chair in order that the Committee can work as effectively as possible and give its full attention to the crucial issues before it. UN لقد بُذلت جهود هامة في السنوات القليلة الماضية بغية تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى، آمل أن أبني على ما حققته الدول الأعضاء، بل سلفي في الرئاسة، من إنجازات، حتى تستطيع اللجنة العمل بأكبر قدر ممكن من الفعالية، وإيلاء اهتمامها الكامل لما هو معروض عليها من مسائل حاسمة.
    As you are aware, my first and foremost task after the assumption of the presidency of the Conference was to follow up the agreement reached by my predecessor in the office, Mr.Tawfik of Egypt, on the re-appointment of three special coordinators on the review of the agenda of the Conference, on the expansion of membership, and on its improved and effective functioning. UN كما تعلمون كانت أول وأبرز مهمة لي بعد تولي رئاسة المؤتمر هي متابعة الاتفاق الذي توصل إليه سلفي في منصب الرئاسة السيد توفيق من مصر بشأن إعادة تعيين ثلاثة منسقين خاصين بشأن استعراض جدول الأعمال وبشأن سير الأعمال بصورة محسنة وفعالة.
    8. My predecessor, in the above-mentioned reports, provided a detailed account of activities of the United Nations system with regard to democratization. UN ٨ - لقد قدم سلفي في التقارير السابقة الذكر سردا تفصيليا لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإرساء الديمقراطية.
    While the Government of Nigeria has approached those discussions in a positive spirit, a further response is still awaited to the recommendations of the fact-finding mission sent by my predecessor in March-April 1996. UN وعلى الرغم من أن حكومة نيجيريا باشرت المشاركة في هذه المناقشات بروح إيجابية، فلا يزال يُنتظر منها رد إضافي على توصيات بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها سلفي في آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    my predecessor in office stood at this rostrum exactly two years ago and, in bidding farewell to the United Nations, spoke of the political transition then under way in my country and of preparations for the first multi-party elections in Tanzania in over 30 years. UN وقد وقف سلفي في المنصب على هذا المنبر قبل عامين بالضبط وتكلم وهو يودع اﻷمم المتحدة عن الانتقال السياسي الذي كان جاريا في ذلك الوقت في بلدنا وعن اﻷعمال التحضيرية للانتخابات اﻷولى متعددة اﻷحزاب في تنزانيا منذ ما يزيد عن ثلاثين سنة.
    With regard to conflict prevention in Africa, the Security Council is now more engaged and has supported the broadening of the United Nations integrated global approach to prevention and the recommendations put forth by my predecessor in his 2006 progress report on the prevention of armed conflict. UN وفيما يتعلّق بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا، فإن مجلس الأمن يبذل المزيد من الجهود في هذا المضمار حالياًً، وقد أيد توسيع نطاق نهج الأمم المتحدة العالمي المتكامل لمنع نشوب الصراعات كما أيد التوصيات التي وضعها سلفي في تقريره المرحلي لعام 2006 عن منع نشوب الصراع المسلح.
    42. The issue of unfunded end-of-service and after-service health insurance liabilities was raised by my predecessor in his 1998-1999 and 2000-2001 audit reports. UN 42- وقد أثار سلفي في تقريريه عن مراجعة حسابات الفترتين 1998-1999 و2000-2001 مسألة الالتزامات غير الممولة العائدة إلى مدفوعات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    My consultations on item 4, on “Effective international arrangements to assure non—nuclear—weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons”, confirmed the conclusions drawn by my predecessor in his closing remarks, on 12 February 1998, that is, the emergence of broad agreement on the re—establishment of the Ad Hoc Committee on this item. UN وأكدت مشاوراتي بشأن البند ٤، " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ، الاستنتاجات التي توصل إليها سلفي في ملاحظاته الختامية، في ٢١ شباط/فبراير ٨٩٩١، أي، ظهور اتفاق واسع على إعادة إنشاء لجنة مخصصة لهذا الموضوع.
    The Chairman (spoke in Spanish): I am especially pleased now to give the floor to Ambassador Oh Joon, Permanent Representative of the Republic of Korea -- my predecessor in this Chair -- whose efforts last year resulted in a great deal of progress in the Commission's work. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري الخاص أن أعطي الكلمة للسفير جون أوه، الممثل الدائم لجمهورية كوريا - سلفي في الرئاسة - الذي أثمرت جهوده في السنة الماضية عن قدر كبير من التقدم في عمل الهيئة.
    The need for this order arose from a ruling on July 2006 by the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court on an appeal for redress from two persons removed from office by my predecessor in 2004 in relation to non-cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ونشأت الحاجة إلى إصدار هذا الأمر عن حكم أصدرته المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في تموز/يوليه 2006 بشأن التماس للجبر من شخصين أقالهما سلفي في عام 2004 بصدد عدم التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    My delegation is also gratified at this partial solution, in two phases, the first outline of which was proposed by my predecessor on 25 January 1994, as the record shows, with the purpose, like that of the consensus achieved today, of breaking the deadlock which we had reached in 1993 and which had continued until now. UN ووفدي مرتاح أيضا لهذا الحل الجزئي، على مرحلتين، الذي اقترح خطوطه العامة اﻷولى سلفي في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، مثلما يتبين، وذلك شأنه شأن توافق اﻵراء الذي توصلنا إليه اليوم، من أجل الخروج من المأزق الذي وصلنا إليه في عام ٣٩٩١ والذي استمر حتى اﻵن.
    25. By letters addressed to the President of the Security Council on 14 March 1991 (S/22427) and to my predecessor on 20 March 1991 (S/22367), the Permanent Representative of Kuwait transmitted partial lists of Kuwaiti property belonging to libraries, the Central Bank of Kuwait, Kuwait Airways Corporation and the Ministry of Justice and Legal Affairs that had been seized by Iraq after 2 August 1990. UN ٢٥ - وفي رسالتين موجهتين الى رئيس مجلس اﻷمن في ١٤ آذار/مارس ١٩٩١ )S/22427( وإلى سلفي في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩١ )S/22367(، أحال المندوب الدائم للكويت قوائم جزئية بالممتلكات الكويتية المملوكة للمكتبات والمصرف المركزي الكويتي وشركة الخطوط الجوية الكويتية ووزارة العدل والشؤون القانونية، والتي كان العراق قد استولى عليها بعد ٢ آب/اغسطس ١٩٩٠.
    With your permission, Mr. Chairman, I should now like to hand over to my predecessor at the Conference on Disarmament, Ambassador Rivasseau, who comes here today in his capacity of President of the Third Review Conference of the Certain Conventional Weapons Convention, to present his report. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، أود الآن أن أحيل الكلمة إلى سلفي في مؤتمر نزع السلاح، السفير ريفاسو، الذي يحضر هنا اليوم بصفته رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، لتقديم تقريره.
    I also take this opportunity to pay a tribute to Ambassador Lohia of Papua New Guinea, my predecessor as Chairman of the Special Committee, for his work in the cause of decolonization. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بالسفير لوهيا، ممثل بابوا غينيا الجديدة، وهو سلفي في رئاسة اللجنة الخاصة، على العمل الذي اضطلع به من أجل قضية إنهاء الاستعمار.
    As highlighted in my predecessor's report of 22 December 2006, the combination of the landlocked nature of both Chad and the Central African Republic, very harsh environmental conditions, scarcity of resources, and minimal infrastructure would complicate considerably the deployment of the United Nations operation and limit severely the United Nations ability to support its personnel. UN ووفقا لما أكده سلفي في تقريره المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2006، فإن عوامل من قبيل الطابع غير الساحلي لكل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وظروفهما البيئية البالغة القسوة، وشحة مواردهما، وضآلة هياكلهما الأساسية، ستتضافر لتجعل نشر عملية الأمم المتحدة أمرا بالغ التعقيد وتحدّ بشكل خطير من قدرة الأمم المتحدة على دعم موظفيها.
    I share the assessment of my predecessor: taken together, the three documents constitute a realistic basis for a programme of work. UN وأشاطر سلفي في تقييمه لهذا الأمر: فالوثائق الثلاث مجتمعة تشكل الأساس الواقعي لوضع برنامج عمل.
    48. I also gave the force of law to the constitutional amendments agreed by political parties during my predecessor's tenure in March 2002, and imposed in April in both the Federation and the RS. UN 48 - كما أعطيت قوة القانون للتعديلات الدستورية التي وافقت عليها الأحزاب السياسية خلال ولاية سلفي في آذار/مارس 2002 والتي فرضتها في نيسان/أبريل في الاتحاد وجمهورية صربسكا على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more