"سماحة" - Translation from Arabic to English

    • Samaha
        
    • Eminence
        
    • the tolerance
        
    • His Holiness
        
    Samaha Ziyadeh, a 17-year-old Palestinian girl, was badly cut on the face when a stone thrown through the windshield of a car near the Jalazone refugee camp struck her in the head. UN وقد أصيبت سماحة زيادة، وهي فتاة فلسطينية تبلغ ١٧ سنة من العمر بجراح خطيرة في وجهها عندما أصيبت في رأسها بحجر ألقي عليها عبر الزجاج اﻷمامي للسيارة قرب مخيم جلزون للاجئين.
    I also call upon the Lebanese authorities to take forward the judicial process for former Minister Michel Samaha in a fair and transparent way in order to bring all those implicated in the case to justice. UN وأود أيضاً أن أدعو السلطات اللبنانية إلى المضي قُدُماً في الإجراءات القضائية المتعلقة بالوزير السابق ميشيل سماحة بطريقة تتسم بالإنصاف والشفافية بغية إحالة جميع المتورطين في القضية إلى العدالة.
    Humanitarian agencies provided assistance to 19,000 civilians newly displaced from Samaha to neighbouring villages by the fighting. UN وقدمت وكالات المساعدة الإنسانية مساعدات لـ 000 19 من المدنيين الذين شُرِّدوا حديثاً من سماحة إلى القرى المجاورة من جراء القتال.
    His Eminence Sayyid Ammar Abdulaziz al-Hakim, deputy leader of the Supreme Islamic Council of Iraq; UN :: سماحة السيد عمار عبد العزيز الحكيم نائب رئيس المجلس الأعلى الإسلامي العراقي.
    Your Holiness, His Eminence the Cardinal Secretary of State and the Prefects of the Various Congregations can't wait to make your acquaintance and to welcome you. Open Subtitles قداستك، سماحة الكاردينال أمين الدولة وولاة من التجمعات المختلفة لا يمكنهم الانتظار حتّى يتعرفوا عليك ويرحبوا بك
    In his speech at the inaugural meeting of this session of the Assembly, President Clinton spoke about the tolerance and greatness of Islam. UN لقد تحدث الرئيس كلينتون عند افتتاح هذه الدورة عن سماحة اﻹسلام وعظمته.
    Samaha's public alignment with positions of the Government of the Syrian Arab Republic has deepened concerns about attempts to draw Lebanon into regional events. UN وعمّق انحياز سماحة العلني لمواقف حكومة الجمهورية العربية السورية الشواغل المتعلقة بمحاولات توريط لبنان في الأحداث الإقليمية.
    I also commend the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces, which have performed robustly in addressing several security challenges over the reporting period, including the arrest of former Minister Samaha. UN وأثني أيضا على الجيش اللبناني وقوات الأمن الداخلي، التي كان أداؤها قويا في التصدي لعدة تحديات أمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك إلقاء القبض على الوزير السابق سماحة.
    A former Minister of the Government of Lebanon, Michel Samaha, was arrested for involvement in smuggling explosives from the Syrian Arab Republic allegedly as part of a plot against targets in Lebanon. UN وأُلقيَ القبض على الوزير السابق في الحكومة اللبنانية ميشال سماحة لتورطه في تهريب متفجرات من الجمهورية العربية السورية في إطار مؤامرة مزعومة ضد أهداف في لبنان.
    On 4 February, a Lebanese court issued an arrest warrant for the head of the Syrian National Security Bureau, General Ali Mamlouk, in connection with the investigation into the Michel Samaha case, on which I have previously reported. UN وفي 4 شباط/فبراير، أصدرت محكمة لبنانية أمرا بإلقاء القبض على اللواء علي مملوك، رئيس مكتب الأمن الوطني السوري، في سياق التحقيق في قضية ميشيل سماحة التي أبلغتُ عنها في وقت سابق.
    On 9 August, former Information Minister Michel Samaha was arrested for involvement in smuggling explosives from the Syrian Arab Republic allegedly as part of a plot against targets in Lebanon with the aim of provoking confessional strife. UN وفي 9 آب/أغسطس، أُلقي القبض على وزير الإعلام السابق ميشال سماحة لتورطه في تهريب متفجرات من الجمهورية العربية السورية، في إطار مؤامرة مزعومة ضد أهداف في لبنان لإثارة النزاع الطائفي.
    (a) Samaha in South Darfur State; UN (أ) منطقة سماحة في ولاية جنوب دارفور؛
    Furthermore, the Government of the Sudan alleged that SPLA elements conducted operations near the Southern Darfur-Western Bahr El Ghazal border in Al Miram and Um Dafok on 17 and 18 May and in Kafia Kingi, Siri Malga and further east in Samaha on 22 and 24 May. UN وعلاوة على ذلك، ادعت حكومة السودان أن عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان نفذت عمليات بالقرب من حدود جنوب دارفور - غرب بحر الغزال في مدينتي المرام وأم دافوق يومي 17 و 18 أيار/مايو، وفي مدينتي كافيا كنغي وسيري مالغا وشرقا في سماحة يومي 22 و 24 أيار/مايو.
    If I may ask, Eminence, have you informed the king that it was me who found the Count? Open Subtitles إذا جاز لي أن أسأل، سماحة هل أبلغ الملك أنه كان لي الذين وجدوا الكونت؟
    His Eminence,cardinal wolsey, has told me all about you. Open Subtitles أخبرني سماحة الكاردينال ويلسي عنك ولكنه أغفل عن ذكر جمالك
    - May I ask your highness if I should now, at once, also present my credentials to his Eminence cardinal wolsey? Open Subtitles هل يمكنني أن أسال سموك إن كنت أستطيع بوقت واحد تقديم أوراق اعتمادي إلى سماحة الكاردينال ويلسي
    Riches beyond dreams, Your Eminence. Open Subtitles الثروات وراء الأحلام، سماحة لديك
    I'm sorry for keeping you waiting, Eminence. Open Subtitles أنا آسف لحفظ لكم الانتظار، سماحة.
    In his address at the inaugural session, His Eminence Dr. Muhammad Sayed Tantawi, Grand Shaikh of Al-Azhar, expressed his appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques. Shaikh Tantawi said the conference is a new means for enhancing cooperative relations among the members of the Ummah. UN وأعرب سماحة الدكتور محمد سيد طنطاوي، شيخ الأزهر، في كلمته نيابة عن المشاركين في المؤتمر عن تقديره لرعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز لهذا المؤتمر مشيرا إلى أن هذا المؤتمر يعد وسيلة جديدة لتوثيق روابط التعاون بين أبناء الأمة الإسلامية.
    That will help to reduce political, religious and intellectual tensions and to mobilize local and international public opinion on the tolerance that is a feature of Islam, contributing to the understanding of Islam as a partner and not as an adversary. UN كل ذلك بهدف التخفيف من التوتر السياسي والديني والفكري، ولحشد الرأي العام المحلي والدولي حول سماحة الدين الحنيف والنظر إلى الإسلام بوصفه شريكا وليس خصما.
    I avail myself of this opportunity to thank His Holiness Khamenei of the Islamic Republic of Iran for releasing the two American prisoners in Iran. UN أغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالشكر الجزيل لقيادة الجمهورية الإسلامية وعلى رأسها سماحة المرشد آية الله العظمى السيد علي خامنئي على تفضلهم بإطلاق سراح الأمريكيين المعتقلين لدى إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more