"munificence" - English Arabic dictionary
"munificence" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I'm sure the colonel will be distributing this munificence in a fair and decent fashion, and we can all look forward to... to a... a rosy... future... | Open Subtitles | متأكد بأن الكولونيل سيوزع هذا الخير بطريقة ملائمة وعادلة .. ويمكننا جميعاً أن نتطلع |
Honor us now by mounting this other pedestal, presented to you through the munificence of this wealthy man. | Open Subtitles | انتقل الآن إلى هذا العمود الآخر الذي قدمه لك بعض المتبرعين الموثرين؟ |
The preface of the Constitution talks about the formation of a civil society devoid of injustice, discrimination and a society ruled by lawfulness, social justice, preservation of human rights and munificence, freedom and basic rights of people. | UN | وتتحدث مقدمة الدستور عن تشكيل مجتمع مدني متحرر من الظلم، والتمييز، ومجتمع تسوده الشرعية، والعدالة الاجتماعية وصون حقوق الإنسان، والتسامح، والحرية، وحقوق الشعب الأساسية. |
It appears that the conviction persists among State agencies that these programmes are an expression of particular munificence on the part of the State rather than minimum reparation for rights violated as a result of a deficiency in a State protection mechanism. | UN | وثمة اعتقاد سائد في وكالات الدولة بأن هذه البرامج إنما هي تعبير عن سخاء الدولة بدلاً من اعتبارها بمثابة قدر أدنى من التعويض عن الحقوق المنتهكة بسبب عجز في آلية الدولة لتوفير الحماية. |
(d) Programmes also vary significantly in their degree of munificence, that is, in the magnitude and the quantum of benefits that they offer. | UN | (د) تختلف البرامج أيضا كثيرا من حيث سخائها، أي من حيث كم الاستحقاقات التي تتيحها. |
You are a paragon of munificence. | Open Subtitles | انكي نموذجا من السخاء |
Her Celestial munificence, the Countess Drucilla of Dunstable. | Open Subtitles | كريمةالسمّو، الكونتيسة (دورسيلاّ) ، لـ"دانستابل". |
Even in death, my munificence is boundless. | Open Subtitles | -حتي في الموت كرمي غير محدود |
Courtesy of the lechero's munificence. | Open Subtitles | (هذه مجاملة سخية من (ليشيرو |
By the grace of God, the International Islamic Conference for Dialogue (IICFD) organized by the Muslim World League has concluded its deliberations under the patronage of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al-Saud. May God protect him and sustain through him the munificence of the people and of the country. | UN | فبعون من الله سبحانه وتعالى، اختتمت أعمال المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار، الذي عقدته رابطة العالم الإسلامي في مكة المكرمة - زادها الله تشريفا - برعاية كريمة من خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود حفظه الله وأدام به نفع العباد والبلاد، وذلك في الفترة من 30 جمادى الأولى - 2 جمادى الثانية 1429 هـ التي توافقها الفترة من 4-6 حزيران/يونيه 2008 ميلادية. |