"كرم" - Translation from Arabic to English

    • generous
        
    • generosity
        
    • Karam
        
    • Kerem
        
    • vineyard
        
    • hospitality
        
    • Karm
        
    • gracious of
        
    • honoured
        
    • very kind
        
    • generously
        
    • kindness
        
    • graciously
        
    • their warm
        
    • Kurm
        
    I know, I know. He was very generous of your part. Open Subtitles اعلم انك فعلت ،اعلم ولقد كان هذا كرم شديد منك.
    Grandma, that's very generous, but all we need is your love. Open Subtitles جدتي، ذلك كرم منك لكن كل ما نحتاجه هو حبك
    The unparalleled solidarity shown in response to the recent natural disasters is proof of the generosity of each and every one of us. UN كما أن التضامن المنقطع النظير الذي بدا إثر الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخراً لهو أكبر دليل على كرم كل منا وسخائه.
    He considered that these amounts had been given purely out of generosity, and could therefore be regarded as charitable donations. UN إذ اعتبر هذه الإكراميات ثمرة كرم الزبائن، وهي من ثم تشبه الهبات الخيرية وليست أجراً في حقيقة الأمر.
    Health conditions have deteriorated for many of those detained, including Ghandi Ayyoub, Karam Mustafa, Husayn Aqil and Mustafa Tubah. UN وقد ساءت اﻷوضاع الصحية للعديد من الرهائن المحتجزين، نذكر منهم غاندي أيوب، كرم مصطفى، حسين عقيل، مصطفى توبة وغيرهم.
    Throughout 2010, citing repeated attacks, the Israeli authorities continued the closure of the Karni crossing for all containers and of the Sofa crossing, and all UNRWA container shipments were required to enter through one secondary crossing, Kerem Shalom. UN واستمرت السلطات الإسرائيلية طوال عام 2010 في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك معبر صوفا مستشهدة بتكرار الهجمات، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم.
    I'm here about that vineyard you bought in California two weeks before our divorce, which you neglected to list among your assets. Open Subtitles أنا هنا للحديث عن كرم العنب الذي اشتريناه في كاليفورنيا قبل أسبوعان من طلاقنا والذي تجاهلت أن تذكره ضمن أصولك
    Well, that's awful generous of you and I'm sure my machine here is agreeable to that too. Open Subtitles حسناً , هذا كرم كبير منك و أنا متأكّد أن عربتى موافقة على هذا أيضاً
    That's kind of generous. Six is a promising start, i guess. Open Subtitles هذا كرم منك اعتقد ان ستة عبارة عن بداية مبشرة
    I would also like, on behalf of the delegation of Rwanda, to express our gratitude to the Government and people of Switzerland for the generous hospitality they have offered us. UN وباسم وفد رواندا، أود كذلك أن أعرب عن الامتنان لحكومة وشعب سويسرا على ما لقيناه من كرم الضيافة.
    Croatia welcomes the results of the Rome Conference on the establishment of an International Criminal Court, and thanks the host country, Italy, for its generous hospitality. UN وكرواتيا ترحب بنتائج مؤتمر روما بشأن إنشاء محكمة العدل الدولية، وتشكر الدولة المضيفة، إيطاليا، علـــى كرم ضيافتها.
    But my ambition is to make the home independent of anyone's generosity. Open Subtitles ولكني اطمح لجعل المنزل مستقل لكي يستفيد من كرم أي شخص
    They considered that the tips from their customers had been given purely out of generosity and could therefore be regarded as charitable donations. UN فقد اعتبروا هذه الإكراميات ثمرة كرم الزبائن، وهي من ثم تشبه الهبات ذات الهدف الاجتماعي وليست أجراً في حقيقة الأمر.
    It is time for the world community to reciprocate the generosity that Japan has never failed to extend in similar hardships. UN لقد آن الأوان لأن يرد المجتمع العالمي بالمثل على كرم اليابان التي لم تتوان يوما في إظهاره في مثل تلك الظروف العصيبة.
    Mr. Bacht Karam UNHCR Programme Officer, Medugorje UN السيد باشت كرم موظف برامج لميدوغورييه بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Twenty-ninth Mr. Jihad Karam Mr. Izzeldin Hamid Mr. Luis Lascarro UN التاسعـة السيد جهاد كرم السيد عز الدين حامد السيد لويس لاسكارو
    Karam al-Moghanni (17) and Khaled Abu Alqomboz (18) were killed and their bodies were kept by Israeli forces. UN فقد لقي كرم المغني (17 سنة) وخال أبو القمبز (18 سنة) مصرعهما واحتفظت القوات الإسرائيلية بجثتيهما.
    We welcome the fact that nearly 80 truckloads of goods entered Gaza from Israel through the Kerem Shalom crossing, and we call for such openings to continue. UN ونرحب بدخول حوالي 80 حمولة شحن من البضائع إلى غزة من إسرائيل عن طريق معبر كرم شالوم، وندعو إلى مواصلة حالات الفتح هذه.
    Well, all you gotta do is figure out who knew about the vineyard and who's been talking to Wanda. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تعرف من كان يعلم بخصوص كرم العنب ومن كان قريباً من واندا
    In particular, we thank Costa Rica for its hospitality in hosting President Zelaya in these very difficult times. UN ونشكر كوستاريكا بصفة خاصة على كرم وفادتها في استضافة الرئيس ثيلايا في هذه الأوقات العصيبة للغاية.
    7. Abdullah Mahmoud Asfeera, age 43, resident of Karm Hawmad UN ٧ - عبد الله محمود عصفيرة، 43 سنة، من كرم حومد
    That's very gracious of you to accept, Chester, but I didn't mean you. Open Subtitles هذا كرم منك جدا أن تقبل تشيستر,و لكنني لم أعنيك أنت
    A leading doctor from the Occupied Palestinian Territory was honoured for his contribution to MDGs 6 and 7, targets 7, 8 and 10. UN كما كرم طبيب بارز من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمساهمته في الغايات 7 و8 و10 من الهدفين الإنمائيين للألفية 6 و 7.
    That's very kind of you, sir, but sadly, I have other plans. Open Subtitles هذا كرم كبير منكم يا سيدي، ولكن للأسف، لدي خطط أخرى.
    They generously agreed to undertake this function on a pro bono basis. UN وكان من كرم أخلاقهم أنهم وافقوا على القيام بهذه المهمة بدون مقابل.
    We are grateful that at such tragic times we have been able to rely on the kindness and generosity of Governments and peoples throughout the world. UN وفي هذه اﻷوقات العصيبة نشعر بالامتنان ﻷننا استطعنا أن نعول على كرم وسخاء الحكومات والشعوب في كل أنحاء العالم.
    As you may be aware, I have humbly and graciously accepted the job as Lavon Hayes' campaign manager. Open Subtitles فكما قد تعلمون لقد قبلت بكل كرم وتواضع وظيفة مديرة حملة لافون هايز
    Mr. Witoelar welcomed the participants to the meeting and thanked the Government and people of Bali for their warm hospitality. UN رحّب السيد ويتولار بالمشاركين في الاجتماع وشكر حكومة وشعب بالي على كرم الضيافة.
    Permanent address: Homs, Kurm al-Lawz; current address: Masyaf, al-Birah, 1976 UN الدائم: حمص كرم اللوز - الحالي: مصياف - البيرة - 1976

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more