"كرما" - Translation from Arabic to English

    • generous
        
    • Kerma
        
    • karma
        
    From their point of view, Dr. McKay, they're being extremely generous. Open Subtitles من وجهة نظرهم يا د. مكاى إنهم يبدون كرما زائدا
    I have never met a more generous and brotherly person than you. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت بانسان أكثر كرما و اخاءً منك
    We have been extremely generous with those who have been demobilized and extremely severe with the 7 per cent who have returned to crime. UN وأبدينا كرما مفرطا مع الذين تم تسريحهم وتعاملنا بشدة بالغة من نسبة الـ 7 في المائة منهم الذين عادوا إلى الجريمة.
    51. Mr. Kerma (Algeria) said that the risk of nuclear proliferation had not diminished, despite the end of the arms race. UN 51 - السيد كرما (الجزائر): قال إن خطر الانتشار النووي لم ينقص وذلك على الرغم من إنهاء سباق التسلح.
    48. Mr. Kerma (Algeria) said that he wished to comment on the main provisions of the consolidated draft (A/AC.249/1997/L.8/Rev.1). UN ٤٨ - السيد كرما )الجزائر(: قــال إنــه يود أن يعلق على اﻷحكام الرئيسية فــي المشــروع الموحــد )A/AC.249/1997/L.8/Rev.1(.
    15. Mr. Kerma (Algeria) said that the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions was of the utmost importance. UN ١٥ - السيد كرما )الجزائر(: قال إن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات له أهمية قصوى.
    Because if you mess up the universe, that's some major karma there. Open Subtitles لأن إذا تُلخبطُ الكونَ ذلك بَعْض كرما الرئيسي هناك
    With overall 1996 needs projected at some $ 1.4 billion, donors were asked to be generous. UN ونظرا إلى أن الاحتياجات المُسقَطة لعام ١٩٩٦ تبلغ نحو ١,٤ مليار دولار، فإنه قد طُلب إلى المانحين أن يكونوا أكثر كرما.
    No more generous than your father has been to us. Open Subtitles لن يكون هناك اكثر كرما ً من والدك معنا
    I've made some empty promises in my life, but hands down,that was the most generous. Open Subtitles قمت بقطع بعض الوعود الكاذبة في حياتي ولكن فليصمت الجميع فذلك كان الأكثر كرما
    This woman right here is the most loving, most generous, most wonderful person in the whole wide bloody word, and until very recently, Open Subtitles الأكثر كرما ، الأكثر جمالا فى هذا العالم و حتى فترة وجيزة
    He also said that the host countries had been very generous and kept their borders open but that, since their capacities were under severe pressure, the international community should step up efforts to provide them with support. UN وقال أيضاً إن البلدان المضيفة تبدي كرما بالغا وتبقي حدودها مفتوحة، لكن نظراً لما تشهده قدراتها من ضغط شديد، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكثِّف جهوده لتقديم الدعم إلى تلك البلدان.
    It was very generous of you to use it to save Robyn's life. Open Subtitles لقد كان كرما كبيرا منك استخدامه لإنقاذ حياة روبين .
    Thank you again, that was very generous. Open Subtitles شكرا لكما مجددا فقد كان هذا كرما منكما
    20. Mr. Kerma (Algeria) said that although the reform of the United Nations was also considered by other bodies, the Special Committee still had a role to play, especially with respect to the legal matters falling within the competence of the Sixth Committee. UN ٢٠ - السيد كرما )الجزائر(: قال إنه وإن كانت هيئات أخرى تنظر في إصلاح اﻷمم المتحدة لا يزال للجنة الخاصة دور تؤديه، وخاصة بالنسبة للمسائل القانونية التي تقع ضمن اختصاص اللجنة السادسة.
    Mr. Kerma (Algeria) said that the Court should have at least one Pre-trial Chamber. UN ١٣ - السيد كرما )الجزائر( : قال ان المحكمة ينبغي أن يكون لها على اﻷقل دائرة تمهيدية .
    Mr. Kerma (Algeria) was not in favour of automatic jurisdiction of the Court over all the crimes covered by the Statute. UN ٥٧ - السيد كرما )الجزائر( : قال انه لا يحبذ الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم التي يتناولها النظام اﻷساسي .
    Mr. Kerma (Algeria) said that section A could be sent to the Drafting Committee as it stood. UN ٧٤ - السيد كرما )الجزائر( : قال ان الفرع ألف يمكن احالته الى لجنة الصياغة بصيغته الحالية .
    Mr. Kerma (Algeria) said that terrorism should be within the Court’s jurisdiction. UN ٠١١- السيد كرما )الجزائر( : قال ان الارهاب ينبغي أن يدخل في اختصاص المحكمة .
    24. Mr. Kerma (Algeria) said that terrorism, the most serious phenomenon resulting from the globalization of relations between societies and States, was assuming unprecedented proportions; it was a threat to the peace and stability of nations, none of which was immune to its impact. UN ٢٤ - السيد كرما )الجزائر(: قال إن اﻹرهاب، وهو أخطر الظواهر الناجمة عن عولمة العلاقات بين المجتمعات والدول، آخذ في الانتشار بصورة لم يسبق لها مثيل؛ وهو تهديد لسلم الدول واستقرارها، وليس منها من هي في منأى من تأثيره.
    Do you believe in that thing called karma? Open Subtitles هل تؤمن بذلك الشيء المسمى " كرما " ؟ الكرما: مفهوم في الديانات الهندية يدل على دورة كاملة من السبب و النتيجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more