It was not clear why erroneous figures with regard to Zimbabwe were published year after year. | UN | وأضاف قائلاً إن السبب في نشر أرقام خاطئة بالنسبة لزمبابوي سنة بعد أخرى ليس واضحاً. |
The position of the Maltese state in the experience of asylum-seekers is emerging with more significance year after year. | UN | تزداد سنة بعد أخرى أهمية موقف الدولة المالطية في تجارب ملتمسي اللجوء. |
Some delegations felt that this issue should not be revisited year after year. | UN | وارتأى بعض من الوفود أنه لا ينبغي إثارة هذه المسألة سنة بعد أخرى. |
The allocation of support to the WCD has not been adjusted since 2005, which means that the value of the allocation is decreasing year by year. | UN | المنظمات غير الحكومية: لم تجر أية تسوية مخصصات دعم المجلس منذ عام 2005، مما معناه أن قيمة المخصصات تتناقص سنة بعد أخرى. |
The number of parties acceding to such agreements and conventions increases every year. | UN | ويزداد عدد اﻷطراف المنضمة لهذه الاتفاقات سنة بعد أخرى. |
Some delegations felt that this issue should not be revisited year after year. | UN | وأعرب بعض الوفود عن الرأي بأنه لا ينبغي تناول هذه القضية سنة بعد أخرى. |
The question was what form the debate should take and whether its form should remain unchanged year after year. | UN | وهذا يجعلنا نتساءل عن الشكل الذي ينبغي أن نعطيه لهذه المناقشة وهل ينبغي الإبقاء على هذا الشكل دون تغيير سنة بعد أخرى. |
The same issues arose year after year without tangible progress. | UN | إذ تُطرح نفس المسائل سنة بعد أخرى دون تحقيق تقدم ملموس. |
Instead of submitting the same resolutions year after year, an attempt should be made to find more innovative ways of responding to current problems. | UN | وبدلاً من تقديم نفس القرارات سنة بعد أخرى ينبغي البحث عن وسائل أكثر ابتكاراً للتصدي للمشاكل الراهنة. |
The number of such mandates recurs with regularity year after year. | UN | ويتكرر عدد هذه الولايات بصورة منتظمة سنة بعد أخرى. |
He also pointed out that experience had shown that noncompliance often began with a small amount, only to increase steadily year after year. | UN | كما أشار إلى أن التجربة أثبتت أن عدم الامتثال قد بدأ في كثير من الأحيان بكمية صغيرة فقط لتزداد باطراد سنة بعد أخرى. |
Witnesses were wondering why they should continue to appear, year after year, before the Special Committee, without seeing any changes in their dire situation. | UN | وتساءل الشهود عن جدوى مثولهم أمام اللجنة سنة بعد أخرى دون أن يشهدوا أي تغيرات في أوضاعهم المزرية. |
Negotiations for such a treaty will take time, but we must not continue to postpone the beginning of this process year after year. | UN | والمفاوضات بشأن هذه المعاهدة ستستغرق وقتاً، ولكن يجب ألا نواصل تأجيل بدء هذه العملية سنة بعد أخرى. |
year after year Portugal has brought to the attention of this Assembly the question of East Timor. | UN | وتسترعي البرتغال انتباه هذه الجمعية سنة بعد أخرى إلى مسألة تيمور الشرقية. |
Fantasies of revenge told as bedtime stories night after night, year after year. | Open Subtitles | تخيلات الإنتقام أخبرت كقصص وقت نوم ليل بعد ليل، سنة بعد أخرى. |
To see himself year after year, century after century, unchanged while everything around him grows old. | Open Subtitles | لرُؤية نفسه سنة بعد أخرى قرن بعد قرنِ بدون تغيير بينما كُلّ شيء حوله يَكْبرُ في السنّ |
You thought it was just a coincidence year after year we were spared? | Open Subtitles | أظننتَ أنها مصادفة أننا سنة بعد أخرى و يتم إستثنائنا؟ |
All these figures are declining year by year. | UN | وأخذت هذه الأرقام جميعها تهبط سنة بعد أخرى. |
Access to higher education has been increased year by year. | UN | 519- ويزداد معدل الالتحاق بالتعليم العالي سنة بعد أخرى. |
Against the odds, a dedicated staff have delivered more every year. | UN | ورغم كل تلك الصعاب، فقد أدى الموظفون بتفان واجباتهم المتزايدة سنة بعد أخرى. |
It was noted that the ranks of women active in small business and private enterprise are growing from year to year. | UN | وكان من الملاحظ أن تعداد النساء النشيطات في مجال الأعمال والمشاريع التجارية يزداد سنة بعد أخرى. |
We cannot embark on endless half-hearted negotiations year in and year out and expect reform. | UN | فلا يمكننا الشروع سنة بعد أخرى في مفاوضات تفتقر إلى الحماس ولا نهاية لها ونتوقع الإصلاح. |
(e) The seventh chairmanship should rotate every alternate year among representatives of States mentioned in subparagraphs (c) and (d). | UN | )ﻫ( أما الرئاسة السابعة، فتتناوب سنة بعد أخرى بين ممثلي الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين )ج( و )د(. |