"سنتابع" - Translation from Arabic to English

    • We'll continue
        
    • we keep
        
    • proceed
        
    • gonna keep
        
    • we continue
        
    • We'll keep
        
    • We're gonna
        
    • we shall
        
    • will be followed
        
    • we will
        
    • We'll go
        
    • 'll follow
        
    • we'll just keep
        
    • shall follow
        
    Choir, give us a song and then We'll continue. Open Subtitles أنشدى لنا أغنية أيتها الجوقة, وبعد ذلك سنتابع.
    Okay so on monday We'll continue talking about the marketing... Open Subtitles حسن، سنتابع حديثنا عن التسويق يوم الإثنين إذن
    So we keep narrowing down this board, based on training in military and law enforcement. Open Subtitles لذا سنتابع في تضييق بحث هذا اللوح بناء على التدريب في الجيش وإنفاذ القانون
    In case I have missed anybody, are there any more requests for the floor? So we will proceed with the business for today. UN وإذا كنت قد نسيت أحداً، فهل من أي طلباتٍ أخرى للكلمة؟ سنتابع إذن أعمالنا لهذا اليوم.
    If we're gonna keep doing this, you can't deal outta here. Open Subtitles إن كنا سنتابع القيام بهذا، لا تستطيعون بيع المخدرات هنا.
    Our top story tonight, we continue to track the progress of Hurricane Flozell. Open Subtitles خبرنا الهام الليلة ، سنتابع مسار (تقدم إعصار (فلوزيل
    Tonight We'll keep right on going. We'll walk the horses. Open Subtitles الليلة سنتابع الذهاب وسنجعل الأحصنة تمشي
    You don't ask any questions about us, maybe We'll continue to make sure no one asks any questions about you.Are we clear? Open Subtitles أنت لن تسأل أي سؤال عنّا و ربما سنتابع موضوع أن لايقوم أحد بالسؤال عنك ، هل اتفقنا؟
    We can't be sure, but We'll continue with these sessions, perhaps even try hypnosis. Open Subtitles لا يمكننا الجزم لكننا سنتابع هذه الجلسات وقد نجرّب التنويم المغنطيسي
    We'll continue our discussion another time. Fair enough? Open Subtitles سنتابع حديثنا فى وقت أكثر هدوءا , هل هذا عادل كفاية ؟
    we keep the P.R. machine running overtime to mitigate the damage they've already caused. Open Subtitles سنتابع العمل ساعات إضافية للحد من الضرر الذي أوقعوه بنا.
    we keep leaning on these guys, one of them will tumble. And don't forget about St. Louis. Open Subtitles ، سنتابع ضغطنا على هذين الشابين أحدهما سيتعثر
    If you approve what I have read, let the divorce proceed Open Subtitles إذا وافقتما على ما أقرأه,. سنتابع إجراءات الطلاق
    Seriously, we're just gonna keep working like nothing happened? Open Subtitles حقاً , هل سنتابع العمل وكأن شيء لم يحدث ؟
    I made it clear we continue to fight the Chimera invaders. Open Subtitles أوضحت قراري سنتابع قتال دُخلاء (الكاميرا).
    But We'll keep everything going. Open Subtitles ولكننا سنتابع إستمرارية الأمور
    Tomorrow we're going to an Ethiopian restaurant, and then We're gonna watch a movie about a love letter that arrived 30 years late and changed the life of two women. Open Subtitles غدا سنذهب إلى مطعم أثيوبي، وبعدها سنتابع فلما بشأن رسالة حب وصلت متأخرة 30 عامًا
    I am sure that we shall all be following her statement with the greatest of interest. UN وإني لعلى يقين من أننا جميعاً سنتابع بيانها بأكبر قدر من الاهتمام.
    I am sure that his statement will be followed with the greatest interest. UN وكلي ثقة بأننا سنتابع بيانه بأعظم الاهتمام.
    Accordingly, we will pursue the analysis of this concept most carefully. UN ووفقا لذلك، فإننا سنتابع تحليل هذا المفهوم بعناية فائقة.
    Okay, so three weeks from today We'll go over the test results together, and that'll dictate what our next steps should be. Open Subtitles حسنٌ، من اليوم حتى ثلاثة أسابيع سنتابع نتائج الأختبار معًا. وهذا سيفرض علينا خطواتنا القادمة.
    Well, we said we'll follow up, and we will. Open Subtitles حسناً , لقد قلنا أنّنا سنتابع الحالة , و سنفعل ذلك
    we'll just keep scheduling television appearances and make sure that everybody hears your side of the story. Open Subtitles سنتابع جدولة مواعيد الظهور على التلفاز و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة
    we shall follow closely developments in the South and particularly in Africa, a continent for which the Greek people share a special place in their hearts. UN كما أننا سنتابع عن كثب التطورات في بلدان الجنوب، لا سيما في أفريقيا، تلك القارة التي تحتل مكانة خاصة في قلوب أفراد الشعب اليوناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more