"سنعبر" - Translation from Arabic to English

    • We'll cross
        
    • we cross
        
    • 'll get through
        
    • Coming through
        
    • crossing
        
    • We will cross
        
    • gonna get through
        
    • We go
        
    • we get
        
    • passing
        
    • to cross
        
    • We'll get
        
    • get across
        
    • We'll pass
        
    • We're going
        
    We'll cross into Poland and then make our way to Canada, America, where we can tell the world what Stalin is doing to the people of Ukraine. Open Subtitles سنعبر إلى بولندا ومن بعدها نرحل إلى كندا، أميركا، حيث نستطيع أن نقول للعالم ماذا يفعل ستالين بشعب اوكرانيا
    Then We'll cross back home through Battery Park. Open Subtitles ثمّ سنعبر عائدين إلى ديارنا ''عبر متنزّه ''باتري.
    we cross a stream, then there should be a path to the left. Open Subtitles سنعبر مجرى مائيا والمفروض أن نجد طريقا على اليسار
    In the next episode, we cross Madagascar's mountains into the southwest of the island, a land that is gripped by dryness for most of the yea r. Open Subtitles في الحلقة القادمة سنعبر جبال مدغشقر إلى الجنوب الغربي من الجزيرة وهي أرض يسيطر عليها الجفاف معظم السنة
    They're embarrassed, and frightened, but we'll get through it. Open Subtitles هم محرجين، و خائفين، لكننا سنعبر من هذه المحنة.
    Let's set up for an ex-lap. Coming through. Open Subtitles لنجهزه لجراحة استكشافية بالبطن سنعبر
    I rebuilt it. So We'll cross here, and we'll double back and pick up his trail, there. Open Subtitles لقد أعدت بناءه، لذا سنعبر هنا ونرجع لنقتفي أثره
    We'll cross over the west ridge and get help. Open Subtitles سنعبر من فوق التلال الغربية و نحصل على مساعدة.
    After we get Ja-in, We'll cross Aprok and then meet at this hut Open Subtitles بعد الحصول على جا ان سنعبر ألأبروك وبعد ذلك سنجتكع في هذا الكوخ
    Well, you know, We'll cross that bridge when we come to it. Open Subtitles حسنا، تعرفين، سنعبر ذلك الجسر عندما نجيء إليه
    Exactly how do you propose we cross that flaming moat of certain death? Open Subtitles كيف سنعبر هذا الخندق الملتهب ذا الموت المحتم؟
    By the time we cross, it might be fine. Open Subtitles فلذا فإن الوقت الذي سنعبر فيه قد يكون الأمر بخير
    Okay. Once we cross this bridge, it´s only an hour to the palace. Open Subtitles حسناً ، الأن سنعبر الجسر أنها فقط ساعه للوصول للقصر
    We're not gonna see shit in the woods, but we'll get through this. Are you ready? Open Subtitles لن نرى شيئاً فى الغابة ، لكننا سنعبر هذا ، هل أنتى مستعدة ؟
    If we all cooperate, we'll get through this with as little frustration as possible. Open Subtitles إذا تعاونا كلنا نحن سنعبر هذه مع أقل إحباط محتمل
    Just Coming through. Open Subtitles سنعبر فحسب، عضو حي
    All they told me is we're crossing the Delaware. Open Subtitles كلّ ما أخبروني به هو أنّنا "سنعبر لـ"ديلوار
    In the near future, We will cross an important threshold by having destroyed 10 per cent of the Russian stockpiles of toxic substances. UN وفي المستقبل القريب، سنعبر عتبة هامة بتدميرنا نسبة عشرة في المائة من المخزونات الروسية من المواد التكسينية.
    We're gonna get through the next two years and then... Open Subtitles سنعبر العامين القادمين و بعدها
    After catching Ryu Jang-Choon, We go out through the 1st floor to the basement. Open Subtitles بعد اصطياد ريو جانغ تشون، سنعبر من الطابق إلى الطابق السفلي.
    And shortly, we'll be passing under the Tower Bridge. Open Subtitles وفي فترة قصيرة سنعبر من تحت جسر البرج.
    And how are we going to cross that open field without the guards spotting us? Open Subtitles وكيف سنعبر الحقل المفتوح بدون أن يرانا الحارس؟
    Once you get across the stage, you'll be back in the hospital. Open Subtitles سنعبر بك عبر المسرح ومن ثم سنعود إلى المستشفى
    We'll pass those eager beavers before they hit the first ice field. Open Subtitles سنعبر تلك القنادس المتحمسة قبل أن تصل ساحة الجليد الأول.
    Either We're going to move past this shit, or you and I are going to fucking kill each other. Open Subtitles إما سنعبر هذا الهراء وننسي الأمر أو أنا وأنت سنقتل بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more