"سنوات تبدأ" - Translation from Arabic to English

    • years beginning
        
    • years commencing
        
    • years from
        
    • years starting
        
    • term of office beginning
        
    • para
        
    • starting on
        
    The auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2012. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    The auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2014. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2010. UN وسيعمل الأشخاص الذين ستقر الجمعية تعيينهم لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    In accordance to Section 3, on conviction, a person is not eligible to stand for public office for a period of 5 years commencing with the date of conviction to any public office. UN وطبقا للقسم 3 عن الاتهام، يصبح الشخص غير مؤهل لتولي منصب عام لفترة 5 سنوات تبدأ من تاريخ اتهامه.
    2. Under the proposed agreement, Nautilus would work with the Enterprise to develop a proposal for a joint venture operation over a period of three years, commencing in 2013. UN 2 - وينص الاتفاق المقترح على أن تعمل شركة نوتيلس مع المؤسسة لوضع مقترح مشروع مشترك لمدة ثلاث سنوات تبدأ في عام 2013.
    The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2010. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2003. UN وسوف يخـــــدم الأعضــاء الذين يتم تعيينهم لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 2000. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ٢٠٠٠.
    The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1999. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ٩٩٩١.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2002. UN وسوف يخـــــدم الأعضــاء الذين يتم تعيينهم لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    The term of office is three years, beginning on 1 January 2008. UN ومدة العضوية هــي ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    The term of office is three years, beginning on 1 January 2007. UN وتمتد العضوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    It has also announced an additional pledge of $10 million over three years beginning in 2007. UN كما أعلنت عن تعهد إضافي بتقديم مبلغ 10 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات تبدأ في عام 2007.
    The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2009. UN وسيعمل الأشخاص الذين ستقر الجمعية تعيينهم لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The Auditor thus appointed will serve for a period of six years, beginning on 1 July 2008. UN وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. UN وسيعمل الأعضاء المعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    On 28 September 2007, India designated an expert, Mr. Jasbir Singh, to serve on the Chemical Review Committee for a period of four years commencing on 1 October 2007. UN 4 - في 28 أيلول/سبتمبر 2007، عينت الهند خبيراً، هو السيد جاسبير سنغ، للخدمة كعضو في اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في أول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Such a disqualification continues for a period of seven years commencing from the date on which the prisoner has served his prison sentence; in the author's case for a period of nine years in all. UN ويسري هذا الحرمان لمدة 7 سنوات تبدأ من تاريخ قضاء عقوبة السجن؛ وتستغرق هذه الفترة في حالة صاحب البلاغ 9 سنوات في مجموعها.
    He had been elected for a term of six years commencing 1 October 1996. UN وكان قد انتخب لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    After the initial appointments, each member serves for a term of four years from the date of appointment, and for no more than two consecutive terms. UN وبعد التعيينات الأولية، يعمل كل عضو لمدة أربع سنوات تبدأ من تاريخ التعيين، وليس لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    Most of the offences set forth in accordance with the Convention have a limitation period of 5 years, starting from the day of the commission of the offence. UN ولمعظم الجرائم المنصوص عليها وفقًا للاتفاقية مدة تقادم مقدارها خمس سنوات تبدأ بيوم ارتكاب الجريمة.
    6. Thus, the Secretary-General hereby submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning on 1 January 2015: UN ٦ - وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام بموجب هذه المذكرة إلى اللجنة الخامسة قائمة الترشيحات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٢٠١٥، لكي تنظر فيها:
    5. Having obtained the required majority, Fatih Bouayad-Agha (Algeria) and El Hassane Zahid (Morocco) were recommended for appointment as members of the Commission for a four-year term of office beginning on 1 January 2005 (see para. 6). UN 5 - وبعد حصول السيدين فاتح بوعياد - آغا (الجزائر) والحسن زهيد (المغرب) على الأغلبية المطلوبة، أوصي بتعيينهما عضوين في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر الفقرة 6).
    The original term of the contract was four years starting on 1 April 1988. UN وكانت مدة العقد الأصلية أربع سنوات تبدأ في 1 نيسان/أبريل 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more