It has been more than 10 years since the last time that the CD engaged in substantive work. | UN | لقد مر أكثر من عشر سنوات منذ آخر مرة قام فيها مؤتمر نزع السلاح بعمل أساسي. |
Consequently, although it has been six years since the war ended, Liberia is still a fragile State. | UN | وعليه، فبرغم مرور ست سنوات منذ انتهاء الحرب، إلا أن ليبريا لا تزال دولة هشة. |
Now, almost 10 years since the Court was established, the time has come to assess its institutional operation. | UN | وقد مضت حتى الآن قرابة العشر سنوات منذ تأسيس المحكمة، وقد حان الوقت لتقييم عملها المؤسسي. |
It has been nine years since the Chernobyl nuclear disaster. | UN | لقد مرت تسع سنوات منذ وقوع كارثة تشيرنوبيل النووية. |
Except the part where he turns out to be innocent eight years after I sent him to prison. | Open Subtitles | ما عدا الجزء الذى يتضح فيه أنه برئ بعد 8 سنوات منذ أن أرسلته إلى السجن |
Although it would soon be five years since the decision had been approved by the General Assembly, only 17 States had ratified the amendment. | UN | وقالت إنه على الرغم من مرور خمس سنوات منذ أن اعتمدت الجمعية العامة هذا القرار، لم يصدﱢق على التعديل سوى ١٧ دولة. |
It is now nine years since Member States began the debate on the reform of the Security Council. | UN | لقد مضت حتى الآن تسع سنوات منذ أن بدأت الدول الأعضاء النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Do you realize it's been 10 years since I met you? | Open Subtitles | هل تدرك انه مر 10 سنوات منذ ان التقيت بك؟ |
You know, it's been years since I've gone bike-riding in the park. | Open Subtitles | تعلم , لقد مرت سنوات منذ أن ركبت الدراجة في الحديقة |
I've been alone for 8 years, since he went to jail. | Open Subtitles | لقد كنت وحيدة لمدة 8 سنوات منذ ذهب إلى السجن. |
It's been ten years since we've seen each other. | Open Subtitles | لقد كان عشر سنوات منذ رأيناه بعضها البعض. |
It's been years since someone so shrouded in mystery started here. | Open Subtitles | لقد مضى سنوات منذ أن أتى شخصاً مثير للغموض هنا |
You know, it's been four years since we started trying. | Open Subtitles | أتعلم, لقد مرت 4 سنوات منذ ان بدأنا المحاولة |
No arrests in 10 years since his wife left him. | Open Subtitles | لم يُعتقل منذ 10 سنوات منذ أن هجرته زوجته |
It's been three years since I teamed up with you. | Open Subtitles | لقد مرت 3 سنوات منذ أن شكلنا فريقًا معًا |
It's been years since we've encountered a real haunting. | Open Subtitles | مرت سنوات منذ واجهنا مكاناً مسكوناً بالأرواح فعلاً |
It's been what, five, six years since you ran away? | Open Subtitles | لقد مرّ كم، خمسة أو ستة سنوات منذ هروبكِ؟ |
It's nine years since I've set foot in the capital. | Open Subtitles | إنها تسع سنوات منذ أن وضعت قدمي في العاصمة |
It's been ten years since I've held script pages by Woody Allen. | Open Subtitles | لقد مرت عشر سنوات منذ حملت ورقة نص من وودي آلن |
Eight years after your resignation, seeing you in a ration line filled me with emotion. | Open Subtitles | مضت ثمانية سنوات منذ استقالتك غمرتني المشاعر عندما رأيتك وقت الغداء |
She's already planning her run for president eight years from now. | Open Subtitles | إنها بالفعل تخطط لخوضها الإنتخابات بعد 8 سنوات منذ الآن |
Over 10 years have passed since the General Assembly began its deliberations on the question of Security Council reform. | UN | لقد انقضت أكثر من 10 سنوات منذ أن بدأت الجمعية العامة مداولاتها حول مسألة إصلاح مجلس الأمن. |