"سوءًا" - Translation from Arabic to English

    • worse
        
    • than
        
    • worsened
        
    So if you hurt me, you'll only make it worse for yourself and your family when you're arrested. Open Subtitles لذا إذا قُمت بإيذائي ، ستُزيد الأمر سوءًا بالنسبة لك ولعائلتك عندما يتم إلقاء القبض عليك
    Shit, they're gonna be punished worse than I've punished anyone before. Open Subtitles تبًا،فأنه سيعاقب أكثر سوءًا من ما عاقبت أي أحد قبلًا
    And don't scratch that. It's only gonna make it worse. Open Subtitles ولا تحك ذلك ، سوف تُزيد الأمور سوءًا فقط
    You left in pretty rough shape and it's only getting worse. Open Subtitles لقد رحلت ووركك يُعاني بشكل سيء والأمور تزداد سوءًا فقط
    But this devastation is about to get a lot worse. Open Subtitles ولكن هذا الخراب على وشك أن يصبح أكثر سوءًا
    In case things with Dad's job get even worse. Open Subtitles في حالة الامور مع وظيفة والدي زادت سوءًا
    Let it go. It frightened him. Let's not make it worse. Open Subtitles انسوا ذلك، لقد أخافه هذا، فدعونا لا نزد الأمور سوءًا
    Or scared? Because you know it's gonna get a lot worse? Open Subtitles أم بالخوف لأنّك تعلمين أن الحال سيزيد سوءًا على سوء؟
    At the camp, it just got worse and worse. Open Subtitles في المعسكر أخذ الأمر يزيد سوءًا على سوء.
    Well, she's handled worse forms of questioning. Open Subtitles حسناً ، لقد تعاملت مع إستجوابات أكثر سوءًا
    Unless I tear these Titans off me, it'll only get worse. Open Subtitles .إنّ الوضع سيزداد سوءًا وحسب ما لم أفصل عنّي هؤلاء العمالقة
    Well, if he dies, he couldn't get worse. Open Subtitles لا بأس، إذا مات، فلا يُمكن لوضعه أنْ يزدادَ سوءًا.
    You know, it's just so dangerous over there, and it's getting worse every day. Open Subtitles ‫تعلمين، الوضع خطر جدًّا هناك، ‫ويزداد سوءًا كل يوم.
    It's when you decide if an already crappy night can get any worse. Open Subtitles هذا عندما تقرر أن ليلة عصيبة يُمكن أن تصبح أكثر سوءًا
    You know, and her friends say that she's happy because of me, and that makes me feel even worse. Open Subtitles صديقتها تقول بأنها سعيدة بسببي وهذا يجعل شعوري أكثر سوءًا
    It's worse than I remember. The rage, the hunger... It's been growing worse since I came back. Open Subtitles هذا أشنع مما أذكر، الثوران والشره، إنّهما يزيدان سوءًا منذ عدت.
    I've not only failed, but I've actually made things worse. Open Subtitles ، لم أفشل فقط لكني زدت الأمور سوءًا في الواقع
    This was supposed to fix things, and it ended up making it worse. Open Subtitles وما فعله هو زيادة الأمر سوءًا فتاة سخيفة
    Not to make bad news worse, but the mutation has jumped to the insects. Open Subtitles لا نريد زيادة الأخبار سوءًا ولكن وصل التحوّل إلى الحشرات
    You need to tell me what you're going through because it only gets worse from here. Open Subtitles عليك إخباري بما تكابده لأن الوضع لن يزيد إلّا سوءًا من الآن.
    Complicated application procedures, the level of complexity being worsened by the different requirements of the various donors UN إجراءات التطبيق المعقدة، وازدياد مستوى التعقد سوءًا بسبب المتطلبات المختلفة للمانحين المتعددين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more