"سواي" - Translation from Arabic to English

    • but me
        
    • Suai
        
    • Sway
        
    • else
        
    • except me
        
    • just me
        
    • except for me
        
    • Suay
        
    • only me
        
    • but myself
        
    • Swai
        
    • apart from me
        
    • the only
        
    • except mine
        
    All I know is no one hurts my sister but me. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    Is that he bills more hours than anyone but me. Open Subtitles .هو أنهُ يكسبٌ أموالاً أكثر من أيّ أحدٍ سواي
    The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. UN وستكون ورشة باوكاو مسؤولة عن إصلاح وخدمة ما يقرب من 70 مركبة وستقوم ورشة سواي بصيانة وخدمة ما يقرب من 50 مركبة.
    We're throwing money away giving Sway to these fucking Powerz Kidz. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}"إنّنا نُهدر المال بإعطائنا "سواي للفتيان "ذوي القُوى" الملاعين.
    You don't think anybody else has any reason to care? Open Subtitles ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟
    And a few times I heard footsteps when I knew there was no one home but me. Open Subtitles وفي أحيان عدة سمعت وقع أقدام وحينئذ علمت أنه لا أحد في المنزل سواي
    No one's ever been there for me but me. Open Subtitles لم يسبق وأن كان هناك أحد لأجلي سواي
    Because unlike you, I learned very early on that no one is on my side but me. Open Subtitles لأنه على عكسك، تعلمت منذ وقت بعيد أن لا أحد يقف معي سواي.
    If she gets sick again, there will be no one else to blame but me. Open Subtitles اذا مرضت ثانيةً فلن تجد احداً لتلومه سواي
    And nobody knows what happened but me. Open Subtitles الشريط لم يستخدم رسمياً أبداً كدليل. ولا أحد يعرف ما حدث سواي.
    The Baucau and Oecussi Courts have only one public defender each, while no public defender has yet been appointed to the new Suai Court. UN ولا يوجد في كل من محكمتي باوكاو وأوكوسي سوى محام عام واحد، بينما لم يُعين بعد محام عام في محكمة سواي الجديدة.
    Nine judges have been appointed for Dili court, nine judges for Baucau court, one judge for Oecussi court and four judges for Suai court. UN وعُيِّن تسعة قضاة في محكمة ديلي وتسعة آخرون في محكمة بوكاو، وقاضٍ واحدٍ في محكمة أوكوسي، وأربعة قضاة في محكمة سواي.
    Suai court was rehabilitated and equipped by UNDP. UN إذ أعاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترميم محكمة سواي وتجهيزها.
    Member of Advisory Committee to Sway in Yemen UN عضو اللجنة الاستشارية سواي في اليمن
    Sway, why don't we break down the scoring system for our viewers at home? Open Subtitles "سواي " لماذا لا نكشف نظام النقاط للمشاهدين في منازلهم ؟
    You know you gotta be on Sway in the morn... Open Subtitles تعلم أنّ عليك أن تكون عند سواي) هذا الصباح)
    I think there's a third person. Can anyone else see anything? Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصاً ثالثاً هل يرى سواي أي شيء؟
    - Any woman would ask him, Tess. - Perhaps any woman except me. Open Subtitles أي امرأة كانت لتطلب منه ذلك ,تس ربما كل امرأة سواي
    I'm human. I'm the only one, just... just me. Open Subtitles أنا بشرية، وأنا الوحيدة هنا لا يوجد سواي
    I haven't really heard anyone say Katie's name, except for me. Open Subtitles أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا يلفظ اسم كاتي سواي
    33. Mr. Monterrey Suay (El Salvador) said that the world drug problem had turned Central American countries into places of transit. UN 33 - السيد مونتري سواي (السلفادور): قال إن مشكلة المخدرات العالمية قد حولت بلدان أمريكا الوسطى إلى أماكن عبور.
    He's me. There's only me here, that's the point. Open Subtitles إنّه أنا، لا يوجد سواي هنا هذا هو بيت القصيد
    There's absolutely no-one to spend it on but myself. Open Subtitles لايوجد احد ابداً لكي انفقه عليه سواي انا
    Swai didn't even trust banks, but offered up everything he had. Open Subtitles "سواي) لا يَثق حتى بالبنوك)، لكن قدّم كُلّ شيء كان لديه."
    I assure you there's no-one in, apart from me and the cleaners. Open Subtitles انا متاكد لا احد هنا سواي وعاملات التنظيف
    It's nobody's fault except mine. Open Subtitles ليست غلطة احد سواي كان لدي شريط إعترافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more