"سوف أخبركم" - Translation from Arabic to English

    • I'll tell you
        
    • I'm gonna tell you
        
    • I will tell
        
    • going to tell
        
    • will tell you
        
    I'll tell you everything, but it's not like I'm the only one. Open Subtitles سوف أخبركم بكل شيء، ولكن ليس كما لو أنني الوحيدة.
    Well, I'll tell you what you talk about, talk about getting the fuck out of my house. Open Subtitles سوف أخبركم عمّ أنت تتحدث عنه، و هو أن تخرج من المنزليّ الآن. هيّا أخرج!
    I'll tell you your future as soon as I finish eating. Open Subtitles سوف أخبركم بمستقبلكم بمجرد ما أنتهي من الأكل.
    I'm gonna tell you what happened when the company lost fourteen billion overnight and we all lost our jobs. Open Subtitles أنا سوف أخبركم بالذي حدث عندما خسرت الشركة أربعة عشر مليار بين عشية وضحاها وجميعنا فقدنا وظائفنا
    I'm gonna tell you something right now. You can't outrun the Lord! Open Subtitles سوف أخبركم أمر الآن لا يمكنكم الفرار من الرب
    I will tell you this passage, which, uh, George tells me leads to the south tunnel, has some wormholes. Open Subtitles سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات
    I'll tell you this because I'm confident enough to do so, but, also, because it might help you, too. Open Subtitles سوف أخبركم هذا لنني واثق بما فيه الكفايه للقيام بذلك لكن , أيضاً لأنني أظن أنها قد تساعدكما أيضاً
    I'll tell you who never gets what he wants... this guy. Open Subtitles سوف أخبركم بمن لا يحظى بما يريد أبدا هذا الرجل!
    I'll tell you something else that seems crazy, only it's not. Open Subtitles سوف أخبركم شيئا قد يبدو جنونيا, ولكنه ليس كذلك.
    I'll tell you later, we're going to the old man's place! Open Subtitles سوف أخبركم فيما بعد، سوف نذهب إلي مكان الرجل العجوز!
    I'll tell you whatever you want to know, but, please, don't tell my husband. Open Subtitles سوف أخبركم كل ما تريدون أن تعرفوا، لكن، أرجوكم، لا تخبروا زوجي.
    Well, now I'll tell you the story of the acupuncture and the captive balloon! Open Subtitles حسناً، الآن سوف أخبركم قصة الإبرة و البالون الأسير
    I'll tell you right now, there's a ton of guys out there who are bigger, faster, stronger than all of you, and they're working retail right now. Open Subtitles سوف أخبركم الآن بوجود الكثير من الرفاق بالخارج هُناك والذين هم أضخم وأسرع وأقوى منكم جميعاً وهم يعملون بمجال البيع بالتجزئة الآن
    All right, I'll tell you what it is. Open Subtitles حسناً, سوف أخبركم بما يكون هذا
    All right. I'll tell you what. Open Subtitles . حسناً , سوف أخبركم ماذا سوف نعمل
    I'll tell you what, give me your credit card and I'll go pick one up. Open Subtitles أو سوف أخبركم ماذا , إعطني بطاقة إئتمانك و أنا سوف أذهب لـ إختيار واحدة .
    I'm gonna tell you the town that you folks left from and the town that you folks are headed to. Open Subtitles سوف أخبركم عن البلدة التي غادرتما منها وعن البلدة التي ستتوجّهان إليها.
    I'm gonna tell you right now, this competition still matters. Open Subtitles سوف أخبركم الأن هنا, بأن المُسابقةهيما يَهُم.
    I'm gonna tell you, and see if it don't happen to you the way it happened to me. Open Subtitles سوف أخبركم و أرى إذا حدث لكم ذلك كما حدث لى
    I will tell you everything I know. Open Subtitles أنتم من الفيدراليين جميعاً سوف أخبركم بكل ما أعرفه
    As long as I am your leader, I am going to tell you always when you are wrong, and I tell you now, you are wrong. Open Subtitles وطالما أنا زعيم الخاص بكم، سوف أخبركم دائماً عندما تكونون خاطئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more