"سوف يصوت" - Translation from Arabic to English

    • would vote
        
    • will vote
        
    Parliament would vote on the bill in the spring of 2008. UN وإن البرلمان سوف يصوت على مشروع القانون في ربيع سنة 2008.
    Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. UN ولذا فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    They would vote against Benin's proposal. UN وعليه فإن الوفد الهنغاري شأنه في ذلك شأن وفد سان مارتن سوف يصوت ضد اقتراح بنن.
    In conclusion, my delegation will vote against the draft resolution because it will hinder rather than help the settlement of the issue. UN وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها.
    Therefore, my delegation will vote in favour of the draft resolution under this agenda item. UN ولذلك، سوف يصوت وفدي تأييدا لمشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    His delegation would vote against the draft resolution. UN وأخيراً قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Her delegation would vote against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Her delegation would vote against the draft resolution if a recorded vote was taken. UN وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه.
    Accordingly, his delegation would vote against the draft resolution. UN وبناء عليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Her delegation would vote in favour of the draft resolution. UN وأضافت أن وفدها سوف يصوت مؤيدا مشروع القرار.
    67. His delegation would vote in favour of the draft resolution. UN 67 - ووفد جمهورية الكونغو سوف يصوت لصالح مشروع القرار.
    The United Status delegation would vote in favour and encouraged other delegations to do the same. UN وقالت إن وفد الولايات المتحدة سوف يصوت لصالح مشروع القرار، وشجعت الوفود الأخرى على أن تفعل نفس الشيء.
    It would vote against the draft resolution and urged other delegations to do likewise. UN وقالت إن الوفد سوف يصوت ضد مشروع القرار، وهو يحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه.
    It would vote in favour of paragraph 21 and supported the entire draft resolution. UN وأعلن أن الوفد سوف يصوت لصالح الفقرة ٢١ وأنه يؤيد مشروع القرار بكامله.
    For all those reasons, her delegation had requested a recorded vote on the draft resolution and would vote against it; she urged all other delegations to do the same. UN وقالت إن وفد بلدها، لكل تلك الأسباب، يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار، وإنه سوف يصوت ضده؛ وحثت جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده.
    Although the draft resolution contained elements that would have been positive in their own right, its core remained the Durban Declaration and Programme of Action, which was tainted by politicization. For that reason, her delegation was calling for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار يتضمن عناصر كان ممكنا أن تكون إيجابية في حد ذاتها، فقد ظل جوهره هو إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين يشوبهما طابع التسييس، ولذلك السبب، قالت إن وفد بلدها يدعو إلى إجراء تصويت على مشروع القرار، وإنه سوف يصوت ضده.
    His Government's position on the matter before the Committee was known and remained unchanged; he was therefore requesting a vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 13 of the draft resolution, and would vote against them. UN وقال إن موقف حكومته بشأن هذه المسألة أمام اللجنة معروف ويظل دون تغيير، ولذلك فإنه يطلب التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 13 من مشروع القرار، وأوضح أنه سوف يصوت ضدها.
    My country, as it has done with similar resolutions in previous years, will vote in favour of it. UN إن بلدي، كما كان شأنه بالنسبة لقرارات مماثلة في السنوات الماضية، سوف يصوت إلى جانب هذا المشروع.
    Hence, my country will vote against the controversial paragraphs, while abstaining in the vote on the draft resolution as a whole. UN وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    For all the reasons stated above, the delegation of Mexico will vote in favour of the draft resolution now under consideration. UN بالنظر إلى كل اﻷسباب التي ذكرتها آنفا سوف يصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار قيد النظر.
    In light of these considerations, my delegation will vote in favour of the draft resolution before us. UN وفي ضوء الاعتبارات السابقة، فإن وفد مصر سوف يصوت لصالح مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more