"سوق سوداء" - Translation from Arabic to English

    • black market
        
    • black-market
        
    There's even a black market for soap and toothpaste. Open Subtitles حتى الصابون ومعجون الأسنان أصبح لهمــا سوق سوداء.
    The fact that a black market exists makes it easier for toxic and dangerous products to cross borders and to find a market which is hidden from the authorities. UN وإن وجود سوق سوداء يسهّل نقل المنتجات السمية والخطرة عبر الحدود وإيجاد سوق لها بعيداً عن أعين السلطات.
    The Preparatory Committee should encourage efforts to prevent the emergence of another clandestine black market. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع الجهود المبذولة لمنع ظهور سوق سوداء سرية أخرى.
    Exposure of the A. Q. Khan proliferation network laid bare a widespread and sophisticated nuclear black market. UN إذ أن الكشف عن شبكة أ. ك. خان للانتشار النووي أزاح الستار عن سوق سوداء نووية واسعة الانتشار ومتقدمة جداً.
    The doctor lamented the unavailability of many medicines and the emergence of a flourishing, but very expensive, black market for drugs. UN ونعى الطبيب عدم توفر كثير من اﻷدوية وظهور سوق سوداء مزدهرة لﻷدوية ولكنها مكلفة جدا.
    Unless there's a black market for ridiculously Open Subtitles الا اذا أن يكون هناك سوق سوداء لهذا العبث
    Started as a human interest story about stock cars, but ended up exposing a black market of stolen cars and auto parts. Open Subtitles بدأت كقصّة شيّقة عن سيّارات السباقات، لكن انتهى به الأمر بكشف سوق سوداء من السيّارات المسروقة وقطع الغيارات.
    Yes. Unfortunately, there's a black market for pathogens. Open Subtitles نعم لسوء الحظ هناك سوق سوداء لهذة الجراثيم.
    So, what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway? Open Subtitles إذاً ماذا يرتدي تحديداً من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأي حال ؟
    So what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway? Open Subtitles إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟
    So what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway? Open Subtitles إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟
    black market. No names, no traffic monitoring. Open Subtitles سوق سوداء.لا أسماء و لا مراقبة لحركة البيع
    Basically, it's a black market Craigslist. Open Subtitles في الأساس، انه سوق سوداء لقائمة الاهتمام
    You never met anyone like them before because they're not just black market lowlifes like you. Open Subtitles لم تقابل مثلهم من قبل لأنهم ليسوا مشترين سوق سوداء مثلك
    There's a huge black market for underground fight videos. Open Subtitles هناك سوق سوداء كامله معتمده على فيديوهات الشجارات السريه
    And the human body, when you sell it on the black market like that, Open Subtitles والباقي يحرق والجسد البشر تبيعه في سوق سوداء
    Is there some black market in Insulin that I don't know about? Open Subtitles اتوجد سوق سوداء للانسولين و لا اعرف بشأنها؟
    Equally alarming was the discovery of an active black market network directed by A. Q. Khan of Pakistan that provided material assistance to several of these countries over a number of years. UN ومما يثير الانزعاج بالقدر نفسه اكتشاف شبكة سوق سوداء ناشطة يديرها عبد القادر خان الباكستاني قدمت مساعدة مادية للعديد من هذه الدول على مر عدد من السنوات.
    The danger of these regional realities has further grown with revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred by rogue States. UN وقد تزايد خطر هذه الوقائع التي تعيشها المنطقة مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل دول مارقة من خلالها المعدات والتكنولوجيا والخبرة النووية.
    That situation had adverse economic and social repercussions in that it led to an increase in crime, a growth in drug trafficking, and the emergence of a black market for labour. UN وقد كان لهذه الحالة انتكاسات سلبية اقتصادية واجتماعية من حيث أنها أدت إلى زيادة في الجرائم ونمو في تهريب المخدرات وظهور سوق سوداء لليد العاملة.
    Resnik made a purchase from a black-market chip manufacturer. Open Subtitles ريسنيك أجرى الشراء من سوق سوداء لتصنيع الرقاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more