"سوى أربع" - Translation from Arabic to English

    • only four
        
    only four county support bases were occupied by military liaison officers UN ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات
    For instance, out of the 35 State contributions received for this report, only four States were able to share some data on prosecutions. UN فمثلاً، لم تتمكن سوى أربع دول من 35 دولة أسهمت في هذا التقرير من تقديم بعض البيانات عن الملاحقات التي جرت.
    There were only four women members of the House of Assembly; however, more than that number had stood for election. UN فليست هناك سوى أربع سيدات أعضاء في مجلس النواب، وإن كان عدد من رشحن أنفسهن أكثر من ذلك.
    To date, only four of those cases have been brought to trial. UN وحتى الآن، لم تُعرض على المحكمة سوى أربع قضايا منها.
    Of the 77 members of parliament, only five are women, while there are only four female judges on the bench. UN ومن أصل 77 عضواً في البرلمان، ثمة فقط خمس نساء، في حين لا يوجد سوى أربع قاضيات في هيئة القضاء.
    In addition, there are only four courts specialized in this area, all of them based in the capital city. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك سوى أربع محاكم متخصصة في هذا المجال، وكلها موجودة في العاصمة.
    only four opinions had been taken by the Committee on communications during the past two years. UN ولم تصدر اللجنة سوى أربع فتاوى بشأن الرسائل على مدى العامين الماضيين.
    only four have reported to each Preparatory Committee and Review Conference since 2000. UN ولم تقدم سوى أربع دول تقارير إلى كل لجنة تحضيرية وإلى المؤتمر الاستعراضي منذ عام 2000.
    only four have reported to each Preparatory Committee and Review Conference since 2000. UN ولم تقدم سوى أربع دول تقارير إلى كل لجنة تحضيرية وإلى المؤتمر الاستعراضي منذ عام 2000.
    In Chile’s foreign service, there are only four women ambassadors, representing 4.3 per cent of the total. UN ولا يوجد في السلك الدبلوماسي الشيلي سوى أربع سفيرات يمثلن ٣,٤ في المائة من مجموع السفراء.
    Since then, only four more States have done so: Georgia, Tuvalu, Uruguay and Vanuatu. UN ومنذ ذلك الحين، لم تقم بذلك سوى أربع دول أخرى، وهي: أوروغواي، وتوفالو، وجورجيا، وفانواتو.
    It is likely that only four of the remaining nine visits will be conducted. UN ومن المرجح ألا ينفذ سوى أربع من الزيارات التسع المتبقية.
    only four Member States have yet to begin issuing machine-readable travel documents to their citizens. UN وحتى الآن لا يوجد سوى أربع دول أعضاء لم تبدأ بعد في إصدار وثائق السفر المقروءة آليا لمواطنيها.
    As at 29 March 1994, only four Governments have responded. UN وحتى ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، لم ترد سوى أربع حكومات.
    There were currently only four categories of prisoners held in isolation cells. UN ولا يوجد حاليا سوى أربع فئات من المسجونين المحتجزين في زنزانات للحبس الانفرادي.
    In 1995, only four accidents took place in the Strait of Istanbul. UN وفي عام ١٩٩٤، لم تقع سوى أربع حوادث فحسب في مضيق استانبول.
    There are only four subjects worth studying: science and math and math and science. Open Subtitles لا يوجد سوى أربع مواد دراسة يستحق: العلوم والرياضيات والرياضيات والعلوم.
    only four States of the current sample presented statistics on extradition cases. UN 31- ولم تُقدِّم إحصاءات عن حالات التسليم سوى أربع دول من العيِّنة الحالية.
    It should be noted that regarding long-standing vacancies, the Force currently has only four (4) long-standing national vacant posts. UN تجدر الإشارة إلى أن فيما يتعلق بالوظائف الشاغرة لفترة طويلة، ليس لدى القوة في الوقت الحالي سوى أربع وظائف وطنية شاغرة منذ فترة طويلة.
    With only four years left before the MDG target year, we are facing a growing need fully to implement the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وبينما لم يتبق سوى أربع سنوات على حلول السنة المستهدفة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نواجه حاجة متزايدة إلى التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more