only four county support bases were occupied by military liaison officers | UN | ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات |
For instance, out of the 35 State contributions received for this report, only four States were able to share some data on prosecutions. | UN | فمثلاً، لم تتمكن سوى أربع دول من 35 دولة أسهمت في هذا التقرير من تقديم بعض البيانات عن الملاحقات التي جرت. |
There were only four women members of the House of Assembly; however, more than that number had stood for election. | UN | فليست هناك سوى أربع سيدات أعضاء في مجلس النواب، وإن كان عدد من رشحن أنفسهن أكثر من ذلك. |
To date, only four of those cases have been brought to trial. | UN | وحتى الآن، لم تُعرض على المحكمة سوى أربع قضايا منها. |
Of the 77 members of parliament, only five are women, while there are only four female judges on the bench. | UN | ومن أصل 77 عضواً في البرلمان، ثمة فقط خمس نساء، في حين لا يوجد سوى أربع قاضيات في هيئة القضاء. |
In addition, there are only four courts specialized in this area, all of them based in the capital city. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك سوى أربع محاكم متخصصة في هذا المجال، وكلها موجودة في العاصمة. |
only four opinions had been taken by the Committee on communications during the past two years. | UN | ولم تصدر اللجنة سوى أربع فتاوى بشأن الرسائل على مدى العامين الماضيين. |
only four have reported to each Preparatory Committee and Review Conference since 2000. | UN | ولم تقدم سوى أربع دول تقارير إلى كل لجنة تحضيرية وإلى المؤتمر الاستعراضي منذ عام 2000. |
only four have reported to each Preparatory Committee and Review Conference since 2000. | UN | ولم تقدم سوى أربع دول تقارير إلى كل لجنة تحضيرية وإلى المؤتمر الاستعراضي منذ عام 2000. |
In Chile’s foreign service, there are only four women ambassadors, representing 4.3 per cent of the total. | UN | ولا يوجد في السلك الدبلوماسي الشيلي سوى أربع سفيرات يمثلن ٣,٤ في المائة من مجموع السفراء. |
Since then, only four more States have done so: Georgia, Tuvalu, Uruguay and Vanuatu. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم تقم بذلك سوى أربع دول أخرى، وهي: أوروغواي، وتوفالو، وجورجيا، وفانواتو. |
It is likely that only four of the remaining nine visits will be conducted. | UN | ومن المرجح ألا ينفذ سوى أربع من الزيارات التسع المتبقية. |
only four Member States have yet to begin issuing machine-readable travel documents to their citizens. | UN | وحتى الآن لا يوجد سوى أربع دول أعضاء لم تبدأ بعد في إصدار وثائق السفر المقروءة آليا لمواطنيها. |
As at 29 March 1994, only four Governments have responded. | UN | وحتى ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، لم ترد سوى أربع حكومات. |
There were currently only four categories of prisoners held in isolation cells. | UN | ولا يوجد حاليا سوى أربع فئات من المسجونين المحتجزين في زنزانات للحبس الانفرادي. |
In 1995, only four accidents took place in the Strait of Istanbul. | UN | وفي عام ١٩٩٤، لم تقع سوى أربع حوادث فحسب في مضيق استانبول. |
There are only four subjects worth studying: science and math and math and science. | Open Subtitles | لا يوجد سوى أربع مواد دراسة يستحق: العلوم والرياضيات والرياضيات والعلوم. |
only four States of the current sample presented statistics on extradition cases. | UN | 31- ولم تُقدِّم إحصاءات عن حالات التسليم سوى أربع دول من العيِّنة الحالية. |
It should be noted that regarding long-standing vacancies, the Force currently has only four (4) long-standing national vacant posts. | UN | تجدر الإشارة إلى أن فيما يتعلق بالوظائف الشاغرة لفترة طويلة، ليس لدى القوة في الوقت الحالي سوى أربع وظائف وطنية شاغرة منذ فترة طويلة. |
With only four years left before the MDG target year, we are facing a growing need fully to implement the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وبينما لم يتبق سوى أربع سنوات على حلول السنة المستهدفة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نواجه حاجة متزايدة إلى التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |