They will assume we died along with the other Tok'ra. | Open Subtitles | هم سيفترضون أننا متنا سوية مع التوك رع الآخرين |
They're gathering dust along with the rest of her potential. | Open Subtitles | إنها في الأعلى تجمع الغبار سوية مع بقية أغراضها |
My blood runs through the gutters of this city along with the blood of my closest friends, and, yeah, Klaus and I fought side by side against the Guerreras, but, you know, before long, | Open Subtitles | دمي يَمرُ عبر البالوعاتَ هذه المدينة سوية مع الدم أصدقائي الأقرب، ، ونعم، كلاوس وأنا قاتلتُ جنباً إلى جنب |
We spent thousands of hours together with these replicas. | Open Subtitles | قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة |
"two guys who live together with a little dog" isn't for me. | Open Subtitles | رجلان يقيمان سوية مع كلب صغير إنه ليس نمط حياة صحيح |
Meanwhile she flies the friendly skies along with super ex-boyfriend. | Open Subtitles | في هذه الأثناء هي تطير في السماء الودية سوية مع صديقها السابق الخارق |
along with stylistic action typical of forward vision, we will use these to create a unique fun game. | Open Subtitles | سوية مع مثالية عمل أسلوبي للرؤية الأمامية سنستعمل هؤلاء لخلق لعبة مرح فريدة |
Well, it's got cow ploppies in it, along with straw and a little mud for insulation. | Open Subtitles | حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر سوية مع القش والقليل من الطين للعزل |
The billionaire industrialist and his son... were taken to the infamous Lubyanka prison... where they await trial along with General Leo Sklarov. | Open Subtitles | البليونير الصناعى وابنه تم اخذهم الى سجن لوبيكانو حيث يتنظرون محاكمتهم سوية مع الجنرال ليو |
The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, along with a number of Goa'uld artefacts in what appears to be an ancient temple. | Open Subtitles | الكولونيون اكتشفوا بوابة النجوم تقريبا من 15 سنة سوية مع عدد من مصنوعات الجواؤلد اليدوية في ما يبدوا أنه معبد قديم |
Right out there on the street, along with dead spider plants and macramé. | Open Subtitles | الخروج مناسب هناك هناك على الشارع سوية مع مصانع العنكبوت الميتة ومكبس مشمع |
Don't know where he will hide his face along with his mother and sisters. | Open Subtitles | دعه على قيد الحياة أعطه فرصة كي يخفي وجهه سوية مع أمه وأخواته |
In a few weeks, the Russians will throw you in the sea, along with your executioners. | Open Subtitles | في بضعة أسابيع، الروس سيرمك في البحر، سوية مع جلاديك |
The billionaire industrialist and his son... were taken to the infamous Lubyanka prison... where they await trial along with General Leo Sklarov. | Open Subtitles | البليونير الصناعى وابنه تم اخذهم الى سجن لوبيكانو حيث يتنظرون محاكمتهم سوية مع الجنرال ليو |
I give her freely. A gift. along with my son and 400 gold coins. | Open Subtitles | أعطيها لك كهدية سوية مع إبنى و 400 عملة ذهبية |
To make sure that everything is as it should be... suppose your nephew goes along with Dr. Markway? | Open Subtitles | للتأكيد بان كل شيء علي ما يجب أن يكون إفترض ان إبن أخوك يذهب سوية مع الدكتور ماركواي؟ |
Therefore, together with the other States members of the Non-Aligned Movement, Cuba advocates the full implementation of article XI of the Convention and promotes concrete actions to that end. | UN | لذلك فإن كوبا سوية مع الدول الأعضاء الأخرى في حركة عدم الانحياز، تؤيد التنفيذ الكامل للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية وتعزز الإجراءات المحددة لتحقيق تلك الغاية. |
By working together with partners, much can be accomplished to overcome challenges and move forward. | UN | وقال إن العمل سوية مع الشركاء من شأنه أن يسهل إنجاز المزيد للتغلب على التحديات والمضي قدما. |
In short, the Chinese delegation is ready to work together with other delegations to make progress in the work of the Conference. | UN | إن الوفد الصيني، وباختصار، مستعد للعمل سوية مع الوفود الأخرى من أجل إحراز تقدم في أعمال المؤتمر. |
Information centres worldwide had also been encouraged to work together with local United Nations associations. | UN | كما تم تشجيع مراكز اﻹعلام في مختلف أنحاء العالم على العمل سوية مع رابطات اﻷمم المتحدة المحلية. |
But at the same time, Papua New Guinea pledges its complete commitment to working together with the international community. | UN | لكن بابوا غينيا الجديدة في الوقت ذاته تتعهد بالالتزام الكامل بالعمل سوية مع المجتمع الدولي. |