"سيئا بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • bad for
        
    • badly relative
        
    • bad to
        
    Not bad for the first half. But we must keep this up. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة للشوط الأول ولكن يجب أن نحافظ على ذلك
    I just don't see why that would be bad for me. Open Subtitles أنا لا أرى لماذا سيكون ذلك سيئا بالنسبة لي.
    Not bad for a night watchman. Yeah, here's the kicker. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لحارس ليلي نعم، وهنا ايراداتها
    Well, all things considered, not bad for your first time. Open Subtitles غطينا كل شيئ وهذا ليس سيئا بالنسبة لاول مرة لكم
    With the statistics and facts now well documented, there is no denying that women fare badly relative to men. UN ولما كانت الوثائق والحقائق موثقة جيدا اﻵن، فإنه لا يمكن إنكار أن المرأة تواجه موقفا سيئا بالنسبة للرجل.
    It doesn't seem bad to me him going to a private college. Open Subtitles لا يبدو الأمر سيئا بالنسبة لي أن يذهب لمدرسة خاصة
    I think Alicia thinks he didn't, but if he goes to prison, that wouldn't be bad for you. Open Subtitles أعتقد أليسيا يعتقد انه لم يكن، ولكن إذا كان يذهب إلى السجن، أنه لن يكون سيئا بالنسبة لك.
    Well, you know, not bad for a practice round. Open Subtitles حسنا ، انت تعلم ، لم تكن سيئا بالنسبة الى جولة تدريبية
    But this isn't so bad for a guy living alone. Open Subtitles لكن هذا ليس سيئا بالنسبة لرجل يعيش بمفرده
    - Finally he got to first base. Not bad for that scrawny little spit-fuck. Open Subtitles أخيرا حصل على أول فتاة له ليس سيئا بالنسبة لهذا اللعين
    Not bad for a widow bringing up a girl on her own, hey? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لأرملة قمت بتربية فتاة لوحدها، مهلا؟
    Well, I have to say he didn't look half bad for a suicide. Open Subtitles حسنا . يجب علي أن أقول أنه لم يبد سيئا بالنسبة لمنتحر
    That's not bad for a morning's work, I think you'll agree. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل صباحى أعتقد أنكم موافقون
    That's not bad for a day's work, is it, Mr. Caul? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل يوم واحد أليس كذلك يا سيد كول؟
    But - but it didn't became bad for her until after she met Mr. Fowler. Open Subtitles ولكن ,لم يكن شئ سيئا بالنسبة لها حتى .. , حتى قابلت السيد فولر.
    Three-quarters full, not bad for an opening. Open Subtitles ثلاثة أرباع المقاعد امتلأت هذا ليس سيئا بالنسبة لعرض إفتتاحي
    Not bad for a girl from the edge of the galaxy. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لفتاة من حافة المجرة.
    I know it was bad for you yesterday, but you can survive that story because if I don't testify, that story dies and these hearings end and Jeannine Locke becomes the answer to a trivia question no one ever gets right. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان سيئا بالنسبة لك بالأمس، ولكن يمكنك البقاء على قيد الحياة تلك القصة لأنه إذا أنا لا أشهد، تموت هذه القصة وهذه الجلسات تنتهي
    Oh, s... it... so it was bad for you... too. Open Subtitles أوه، ق... انها... لذلك كان سيئا بالنسبة لك...
    With the statistics and facts now well documented, there is no denying that women fare badly relative to men. UN ولما كانت الوثائق والحقائق موثقة جيدا اﻵن، فإنه لا يمكن إنكار أن المرأة تواجه موقفا سيئا بالنسبة للرجل.
    It wouldn't be too bad to spend your Christmas in the U.K. Open Subtitles لن يكون سيئا بالنسبة لكِ ان تمضى الكريسماس فى انجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more