"سيادة القانون في جميع أنحاء" - Translation from Arabic to English

    • rule of law throughout
        
    • rule of law across
        
    It is crucial to work towards establishing the rule of law throughout the country. UN من الضروري العمل من أجل إرساء سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    Public information campaigns on rule of law throughout Kosovo, including printed materials, public radio and television coverage UN إجراء حملات إعلامية عن سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو، بما في ذلك مواد مطبوعة، وتغطية إذاعية وتلفزيونية عامة
    EULEX continued to strengthen the rule of law throughout Kosovo, including by making a number of arrests in northern Kosovo. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو، ومن ذلك على الخصوص إلقاؤها القبض في شمال كوسوفو على عدد من المطلوبين.
    It is concerning that a high incidence of sexual and gender-based violence persists, and I would reiterate the importance of addressing impunity and strengthening the rule of law throughout the country. UN ومن دواعي القلق استمرارُ ارتفاع معدلات العنف الجنسي والجنساني، وأود أن أكرر التأكيد على أهمية التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    Please provide information on measures undertaken to enforce the rule of law throughout the territory of the State party and to combat the entrenched violence against women and girls. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإنفاذ سيادة القانون في جميع أنحاء أراضي الدولة الطرف، ومكافحة العنف المستشري ضد النساء والفتيات.
    In that regard, Japan is determined to continue to strengthen its contribution to the ICC and thus to the establishment of the rule of law throughout the international community. UN وفي ذلك الصدد، فإن اليابان عازمة على مواصلة تعزيز مساهمتها في المحكمة الجنائية الدولية وبالتالي إرساء سيادة القانون في جميع أنحاء المجتمع الدولي.
    We are far from completing the work of training functioning Afghan forces that can ensure the rule of law throughout the country, protect the State borders and prevent drug crimes. UN وما زلنا بعيدين عن إتمام مهمة تدريب قوات أفغانية ناجحة قادرة على كفالة سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، وحماية حدود الدولة ومنع الجرائم المرتبطة بالمخدرات.
    He called upon all parties to the conflict to refrain from such acts and work to restore respect for the rule of law throughout the nation. UN ودعا الأمين العام جميع أطراف النزاع إلى الامتناع عن مثل هذه الأفعال وإلى العمل على استعادة احترام سيادة القانون في جميع أنحاء هذا البلد.
    The Government of Mongolia is determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in enhancing the rule of law throughout the country. UN وحكومة منغوليا عاقدة العزم على أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات التي تمثل المجتمع المدني في تعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلاد.
    States were the guarantors of the promotion, protection and exercise of human rights and, with that in mind, the Colombian Government was devoting priority attention to developing a policy on democratic security in order to restore the rule of law throughout the country. UN وحيث أن الدول هي الضامنة لتعزيز وحماية وممارسة حقوق الإنسان، فإن الحكومة الكولومبية، واضعة ذلك نصب عينيها، تسعى في أولويات اهتمامها إلى وضع سياسة قادرة على تأمين الأمن في ظل الديمقراطية بغية إحلال سيادة القانون في جميع أنحاء البلاد.
    Public information campaigns on rule of law throughout Kosovo, including printed materials, public radio and television coverage UN :: تنفيذ حملات إعلامية جماهيرية بشأن سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو، بما في ذلك استخدام المواد المطبوعة، والتغطية من قبل محطات الإذاعة والتلفزيون العامة
    The Mission continued to implement its monitoring, mentoring and advising activities in the area of rule of law throughout Kosovo. It also implemented its executive mandate. UN وقد واصلت البعثة تنفيذ أنشطها المتعلقة بالرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مجال سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو؛ ونفذت أيضا ولايتها التنفيذية.
    The lack of progress in redeploying judicial police and corrections officers continues to adversely affect efforts to restore the rule of law throughout the country. UN ولا يزال عدم التقدم في إعادة نشر الشرطة القضائية وضباط السجون يؤثر سلبا على الجهود المبذولة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    It stressed the importance of strengthening the Afghan security sector and accelerating progress towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country. UN وشدد على أهمية تعزيز قطاع الأمن الأفغاني وتعجيل خطى التقدم نحو بلوغ هدف جعل قوات الأمن الأفغانية توفر الأمن وتكفل سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    The Council members called on United Nations Member States and international organizations to assist the Government in its work to re-establish the rule of law throughout the country. UN وناشد أعضاء المجلس الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية مساعدة الحكومة في عملها الذي يرمي إلى استعادة سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    I would urge the Transitional Government and the international community to increase their efforts to secure the necessary resources to restore the rule of law throughout Liberia. UN وإنني لأحث الحكومة الانتقالية الوطنية بليبريا والمجتمع الدولي على زيادة جهودهما لكفالة الموارد اللازمة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء ليبريا.
    Recognizing that significant challenges remain in the consolidation of Liberia's post-conflict transition, including massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, extension of the rule of law throughout the country, the development of the Liberian security forces and security architecture, and consolidation of State authority, UN وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات كبيرة يتعين التصدي لها لتوطيد انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك الاحتياجات الهائلة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، وتطوير هيكل قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني، وتوطيد سلطة الدولة،
    To achieve early ratification, the Statute must be clear, but every effort should be made to avoid the Court’s becoming a token mechanism and to make it an effective tool for the defence of the rule of law throughout the world. UN ولتحقيق التبكير في التصديق ، يجب أن يكون النظام اﻷساسي واضحا ، بيد أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لتجنب أن تصبح المحكمة آلية رمزية وتصبح أداة غير فعﱠالة للدفاع عن سيادة القانون في جميع أنحاء العالم .
    54. Her delegation supported the work of the Rule of Law Coordination and Resource Group and urged the United Nations to continue promoting and strengthening the rule of law throughout the world. UN 54 - وختمت كلامها بقولها إن وفدها يؤيد عمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، ويحث الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز وتدعيم سيادة القانون في جميع أنحاء العالم.
    Having become fully operational on 6 April 2009, the Mission continued to implement its monitoring, mentoring, and advising activities in rule of law throughout Kosovo. UN ودخلت البعثة مرحلة التشغيل الكامل في 6 نيسان/أبريل 2009، وواصلت تنفيذ أنشطة الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مجال سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو.
    The Asian Parliamentary Assembly intends to play a proactive role in promoting international peace and security, respect for the rule of law across the world, justice and a better standard of life for all, and to reject double standards and discrimination. UN وتعتزم الجمعية البرلمانية الآسيوية القيام بدور استباقي في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين واحترام سيادة القانون في جميع أنحاء العالم وإقامة العدل، وكفالة مستويات معيشية أفضل للجميع ورفض الكيل بكيلين والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more