"سياسات ومبادئ توجيهية" - Translation from Arabic to English

    • policies and guidelines
        
    • policy and guidelines
        
    To ensure a consistent approach, policies and guidelines on remote monitoring need to be developed. UN ولضمان نهج متسق، لا بد من وضع سياسات ومبادئ توجيهية بشأن الرصد عن بعد.
    Detailed Fund management and administration issues will be incorporated in updated fund policies and guidelines which will accompany the revised terms of reference. UN وستدرج تفاصيل المسائل المتعلقة بتنظيم وإدارة الصندوق في سياسات ومبادئ توجيهية مستكملة سترفق بالاختصاصات المنقحة.
    The implementation of the website strategy must be through clear, coherent, comprehensive and timely policies and guidelines. UN وينبغي تنفيذ استراتيجية الموقع الشبكي عن طريق سياسات ومبادئ توجيهية واضحة، ومتسقة، وشاملة، ومناسبة من حيث التوقيت.
    The implementation of the website strategy must be through clear, coherent, comprehensive and timely policies and guidelines. UN وينبغي تنفيذ استراتيجية الموقع الشبكي عن طريق سياسات ومبادئ توجيهية واضحة، ومتسقة، وشاملة، ومناسبة من حيث التوقيت.
    Since the last report, updated policy and guidelines on Joint Operations Centres have been approved and promulgated. UN جرى، منذ صدور التقرير الأخير، اعتماد وإصدار سياسات ومبادئ توجيهية مستكملة بشأن مراكز العمليات المشتركة.
    Health services not provided by the Government are governed by policies and guidelines of the Ministry of Health and Medical Services (MHMS). UN والخدمات الصحية التي لا توفرها الحكومة تحكمها سياسات ومبادئ توجيهية تضعها وزارة الصحة والخدمات الطبية.
    It has also instituted policies and guidelines to improve procurement practices and the granting of concessions. UN ووضعت الحكومة أيضا سياسات ومبادئ توجيهية لتحسين ممارسات الشراء ومنح الامتيازات.
    assistance in developing policies and guidelines to prevent and combat transnational organized crime UN المساعدة في تطوير سياسات ومبادئ توجيهية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Progress has also been made in hiring women staff and developing gender policies and guidelines. A. Gender adviser UN كما أحرز تقدم في توظيف النساء وإعداد سياسات ومبادئ توجيهية تراعي قضايا الجنسين.
    65. The development of common policies and guidelines remained a key prerequisite in building a strengthened and unified United Nations security management system. UN ٦٥ - لا يزال وضع سياسات ومبادئ توجيهية مشتركة يشكّل شرطا أساسيا لإقامة نظام معزّز وموحّد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The Section has started developing key records management policies and guidelines, including for the management of electronic mail. UN وقد شرع القسم في وضع سياسات ومبادئ توجيهية لإدارة السجلات الرئيسية، بما في ذلك إدارة البريد الإلكتروني.
    This rule has been modified as there are now established retention policies and guidelines for financial records. UN عدلت هذه القاعدة لأنه توجد الآن سياسات ومبادئ توجيهية ثابتة بشأن الاحتفاظ بالسجلات المالية.
    Gender and anti-sexual harassment policies and guidelines were adopted with a view to mainstreaming a gender perspective in the work of farmers' organizations. UN واعتُمدت سياسات ومبادئ توجيهية جنسانية ومناهضة للتحرش الجنسي بغية مراعاة المنظور الجنساني في عمل منظمات المزارعين.
    OHRM intended to make a global survey of the issue and to develop policies and guidelines. UN وذكرت أن مكتب تنظيم الموارد البشرية يعتزم إجراء استقصاء شامل للمسألة ووضع سياسات ومبادئ توجيهية.
    Executive heads should develop specific procurement policies and guidelines for the strategic use of long-term agreements by their organizations. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون سياسات ومبادئ توجيهية محددة للمشتريات بغرض الاستخدام الاستراتيجي للاتفاقات الطويلة الأجل من جانب مؤسساتهم.
    8. Agencies supported the Joint Inspection Unit's call for the development of specific policies and guidelines for the strategic use of long-term agreements, as described in recommendation 1. UN 8 - أيدت الوكالات دعوة وحدة التفتيش المشتركة إلى وضع سياسات ومبادئ توجيهية محددة من أجل الاستخدام الاستراتيجي للاتفاقات الطويلة الأجل، على النحو المبين في التوصية 1.
    Executive heads should develop specific procurement policies and guidelines for the strategic use of LTAs by their organizations. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون سياسات ومبادئ توجيهية محددة للمشتريات بغرض الاستخدام الاستراتيجي للاتفاقات طويلة الأجل من جانب مؤسساتهم.
    57. The development of common policies and guidelines remained a key prerequisite for building a strengthened and unified United Nations security management system. UN 57 - لا يزال وضع سياسات ومبادئ توجيهية موحدة شرطا هاما ورئيسيا في بناء وتعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    ISAF focuses on establishing more concrete policies and guidelines through standard operating procedures and fragmentary orders and on increasing awareness through standardized in-theatre training. UN وتركز القوة الدولية على وضع سياسات ومبادئ توجيهية أكثر واقعية من خلال إجراءات التشغيل الموحدة والأوامر الجزئية بشأن زيادة الوعي من خلال التدريب الموحد في مسرح العمليات.
    policy and guidelines on co-location were prepared and submitted to the Government of the Sudan police for approval. UN أعدت سياسات ومبادئ توجيهية للاشتراك في المواقع وعرضت على شرطة حكومة السودان للموافقة عليها.
    UNIFEM finalizes an updated evaluation policy and guidelines that are consistent with UNEG principles UN انتهاء الصندوق من إعداد سياسات ومبادئ توجيهية حديثة بشأن التقييم متماشية مع مبادئ فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more