"سياسةُ" - Translation from Arabic to English

    • policy
        
    Well, I just asked you to state your return policy, and you didn't mention anything about the intactness of the items. Open Subtitles حسناً ، للتو طلبت منك أن تُخبرني عن سياسةُ الإرجاع لديكم ولم تقُم بذكر ايّ شيء بشأن سلامة الحاجيّات
    So if we can prove that that's the company's real policy, Open Subtitles لذا لو كانَ بوسعنا إثبات أن ، هذهِ سياسةُ الشركة الحقيقية
    Company policy. Or you could keep the item. Open Subtitles هذهِ سياسةُ الشركة ، أو بإمكانكَ الإحتِفاظ بالغرض
    Sorry, your mistake you pay; that's policy. Open Subtitles المُرافق: آسف، خطأكَ تَدْفعُ؛ تلك سياسةُ.
    Hello, mate. Um, what's your return policy? Open Subtitles مرحباً ، ياصاحبي ماهيَ سياسةُ الإرجاعِ لديكم ؟
    Lastly, she reiterated her commitment to implementing the United Nations human rights-based personnel selection policy in UNMIL. UN وأخيرا، كرّرت الممثلة الخاصة تأكيد التزامها بأن تُتّبع في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سياسةُ المنظمة المتعلقة باختيار الموظفين والمستندة إلى حقوق الإنسان.
    Because of corporate policy, I have been forced to express myself through office supplies, but what I really want to do is the Sanskrit word for "blow"? Open Subtitles بِسببِ سياسةُ الشركةِ ، اضطُرِرتُ أن أُعبّرَ عن نفسي من خِلال اللوازمِ المكتبية ولكنماأودُفِعلهُحقاً هوأن ...
    He had an open-door policy. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ سياسةُ باب مفتوحُ.
    Uh, well, uh, you know, it's school policy that no one should paint their face. Open Subtitles Uh، حَسناً , uh، تَعْرفُ، هو سياسةُ مدرسةِ الذي لا أحد يَجِبُ أَنْ يَصْبغَ وجهَهم.
    215. Lastly, the work plan contract (CPP) is a recent example of the ORBEM policy of custom-made support for individual job-seekers and employers. UN 215- وفي الختام، تتبنى سياسةُ الخدمات التي ينتهجها المكتب الإقليمي البروكسلي للتوظيف هدف توفير مساندة " شخصانية " لكل من زبائنه، سواء أكانوا باحثين عن عمل أو أرباب عمل.
    For instance, a policy of selected intervention vis-à-vis foreign investors might be undermined by the combined effect of granting establishment rights in individual IIAs and the application of the MFN clause, which could lead to the opening of the sector concerned to any foreign investor. UN فعلى سبيل المثال، ربما تقوَّض سياسةُ التدخل الانتقائي إزاء المستثمرين الأجانب جراء التأثير المشترك لمنح حقوق تأسيس الاستثمارات في فرادى اتفاقات الاستثمار الدولية وتطبيق شرط الدولة الأولى بالرعاية، مما قد يؤدي إلى فتح القطاع المعني أمام أي مستثمر أجنبي؛
    This is the bank's policy. Open Subtitles هذا سياسةُ المصرف.
    654. Australia's oceans policy commits the Government to implement it through an integrated and ecosystems-based ocean planning and management system aimed at ensuring the maintenance of ecological processes, biological diversity and viable functioning populations of native species. UN 654- وتلزم سياسةُ أستراليا تجاه المحيط الحكومةَ بتنفيذها من خلال نظام متكامل وقائم على مراعاة النظـم الإيكولوجية لتخطيط وإدارة المحيطات يهدف إلى ضمان المحافظة على العمليات الإيكولوجية والتنوع الأحيائـي، ومجموعات من الأنواع النباتية والحيوانية المحلية قابلة للنمو والاستمرار.
    The New Education policy, 2009 is currently under finalisation and it specifically addresses the issue of changing stereotype attitudes and norms about the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 111 - وتمرَّ سياسةُ التعليم الجديدة لعام 2009 حاليا بمراحل وضع اللمسات الأخيرة عليها وهي تعالج بصورة محددة مسألةَ تغيير المواقف والاتجاهات والأفكار النمطية المقولبة عن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع.
    That's lodge policy! Open Subtitles تلك سياسةُ منتجعِ!
    That is Daigo's policy! Open Subtitles تلك سياسةُ (دايجو)
    260. The review panel found that CCAMLR had taken a commendably proactive approach to engaging with non-contracting parties, as demonstrated by its policy of enhancing cooperation with them and efforts to ensure their participation in the catch documentation scheme, which were to be encouraged. UN 260 - وخلُص فريقُ الاستعراض إلى أن لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا اتبعت نهجاً سباقاً يستحق الثناء في تعاملها مع الأطراف غير المتعاقدة، وهو ما يتبين من سياسةُ اللجنة الرامية إلى توطيد التعاون بينها وبين تلك الأطراف والجهود الجديرة بالتشجيع التي تبذلها لكفالة مشاركة الأطراف المذكورة في خطة توثيق كميات المصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more