Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. | UN | ولا يتوقع لاعتماد سياسة التنقل أن يسفر عن احتياجات إضافية من الموارد أو تكاليف إدارية في هذه المجالات. |
Seventy-two per cent of respondents considered this issue a major obstacle to the implementation of the current mobility policy. | UN | وقد اعتبر 72 في المائة من المجيبين أن هذه المسألة عقبة رئيسية أمام تنفيذ سياسة التنقل الحالية. |
At the same time, it should be noted that many staff welcome the expanded opportunities that the mobility policy provides. | UN | وفي الوقت ذاته، من الجدير بالذكر أن عددا كبيرا من الموظفين يرحب بالفرص الموسعة التي تتيحها سياسة التنقل. |
Seventy-two per cent of respondents considered this issue a major obstacle to the implementation of the current mobility policy. | UN | وقد اعتبر 72 في المائة من المجيبين أن هذه المسألة عقبة رئيسية أمام تنفيذ سياسة التنقل الحالية. |
Since the introduction of the policy in 2002, considerable progress has already been achieved in promoting an organizational culture of mobility. | UN | ومنذ إدخال سياسة التنقل في عام 2002، تحقق بالفعل قدر كبير من التقدم في تشجيع نشوء ثقافة التنقل في المنظمة. |
At the same time, it should be noted that many staff welcome the expanded opportunities that the mobility policy enables. | UN | وفي الوقت ذاته، من الجدير بالذكر أن عددا كبيرا من الموظفين يرحب بالفرص الموسعة التي تتيحها سياسة التنقل. |
UNIDO introduced a field mobility policy in 2006. | UN | سياسة التنقل الميداني في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Japan supported both administrative and substantive strengthening of field offices as well as the field mobility policy. | UN | وأضاف أن اليابان تؤيد تعزيز المكاتب الميدانية إداريا وموضوعيا، وكذلك تعزيز سياسة التنقل الميداني. |
Japan hoped that the current field mobility policy would be improved and implemented to meet the requirements of United Nations system-wide coherence. | UN | وتأمل اليابان في تحسين سياسة التنقل الميداني الحالية وفي تنفيذها من أجل تلبية متطلبات الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Information sessions on mobility policy and reassignment programmes will continue to be offered. | UN | وسيستمر تقديم الدورات الإعلامية عن سياسة التنقل وبرامج إعادة التكليف. |
The field mobility policy would further facilitate efficient implementation. | UN | كما ستزيد سياسة التنقل الميداني من تيسير التنفيذ الفعال. |
However, the mobility policy must be financially sustainable. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب أن تكون سياسة التنقل مستدامة ماليا. |
In their view, staff at this level should be exemplary by leading the way in implementing the mobility policy. | UN | وفي رأيهما أن الموظفين من هذه الفئة ينبغي أن يكونوا المثال الذي يُقتدى به في تنفيذ سياسة التنقل. |
This issue has not been addressed by the current mobility policy. | UN | وهذه المسألة لم تتصد لها سياسة التنقل الحالية. |
OHRM plays a pre-eminent role in the current mobility policy. | UN | ويؤدي مكتب إدارة الموارد البشرية دوراً بارزاً في سياسة التنقل الحالية. |
The Inspectors strongly urge the Secretariat to strictly adhere to this piece of legislation in implementing the mobility policy. | UN | ويحث المفتشان الأمانة بقوة على التقيد الدقيق بهذا التشريع في تنفيذ سياسة التنقل. |
Evidently, much remains to be done to properly link the mobility policy to the career development of staff. | UN | ومن الواضح أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله من أجل ربط سياسة التنقل ربطاً مناسباً بتطوير المسار الوظيفي للموظفين. |
One possible solution could be to guarantee that the current contractual rights of incumbent staff members are respected while the mobility policy is being implemented. | UN | وأحد الحلول الممكنة هو ضمان احترام الحقوق التعاقدية الحالية للموظفين الحاليين أثناء تنفيذ سياسة التنقل. |
Report of the Secretary-General on the implementation of the mobility policy | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ سياسة التنقل |
The second phase of refining the mobility policy and a strategic implementation plan, and developing the information technology (IT) infrastructure to support mobility, was completed in 2005. | UN | واستكملت في عام 2005 المرحلة الثانية المتمثلة في صقل سياسة التنقل ووضع خطة تنفيذ استراتيجية واستحداث بنية تحتية لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم التنقل. |
The steering committee will provide strategic oversight of the preparation for and implementation of mobility through 2020. | UN | وستوفر اللجنة التوجيهية الإشراف الاستراتيجي لإعداد وتنفيذ سياسة التنقل حتى عام 2020. |
In this context, mobility has to be centrally managed, in close cooperation with both managers and staff, to ensure consistent application of the policy, taking into account the relevant General Assembly resolutions. | UN | وفي هذا السياق، يتعين أن يدار التنقل مركزيا، بالتعاون الوثيق مع كل من المديرين والموظفين، لضمان تطبيق سياسة التنقل تطبيقا متسقا، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع. |