"سياسة وقانون" - Translation from Arabic to English

    • policy and law
        
    • law and policy
        
    The Commission is required under the Act to enter into cooperation agreements with sector regulators in the implementation of competition policy and law. UN واللجنة مطالبة بموجب القانون بالدخول في اتفاقات تعاون مع الجهات التنظيمية القطاعية أثناء تنفيذ سياسة وقانون المنافسة.
    59. The implementation of competition policy and law is relatively new in Seychelles, having effectively commenced only in 2009. UN 59- إن تنفيذ سياسة وقانون المنافسة إجراء جديد نسبياً في سيشيل، إذ لم يبدأ فعلياً إلا في عام 2009.
    The mix of economists and lawyers for the effective implementation and enforcement of competition policy and law is also adequate, with 11 economists in position and 7 lawyers. UN وهناك توازن جيداً أيضاً في توليفة الاقتصاديين والقانونيين لضمان فعالية تنفيذ وإنفاذ سياسة وقانون المنافسة، حيث تضم اللجنة 11 خبيراً اقتصادياً و7 خبراء قانونيين.
    The process towards the formulation and enactment of a consumer protection policy and law in Namibia should be sped up, with serious consideration being given to having NaCC being the primary implementer and enforcer of that policy and law. UN ينبغي تسريع عملية صياغة وسن سياسة وقانون لحماية المستهلك في ناميبيا، مع إيلاء اعتبار جاد لجعل لجنة المنافسة الجهة الأولى المسؤولة عن تطبيقهما وإنفاذهما في ناميبيا.
    With regard to competition policy, for example, UNCTAD's activities have helped boost awareness among African countries of the need to adopt and effectively implement competition law and policy, with attention also being paid to linkages with the Millennium Development Goals. UN ففيما يتعلق مثلاً بسياسة المنافسة، ساعدت أنشطة الأونكتاد في تعزيز وعي البلدان الأفريقية بالحاجة إلى تبني سياسة وقانون للمنافسة وتنفيذهما تنفيذاً فعالاً، مع إيلاء اهتمام أيضاً للروابط بينهما وبين الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enforcement of competition policy and law by the Swiss Competition Authority was influenced by cooperation among Member States of the European Union. UN وأشار إلى أن إنفاذ سياسة وقانون المنافسة من قبل سلطة المنافسة السويسرية يتأثر بالتعاون فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Of all the sector regulators in Zambia, four stand out as requiring cooperation with the Commission in the implementation of the country's competition policy and law since they have some competition functions. UN ومن بين جميع الجهات التنظيمية القطاعية في زامبيا، تبرز أربع جهات تحتاج إلى التعاون مع اللجنة في تنفيذ سياسة وقانون المنافسة في البلد لأن لديها بعض المهام المتصلة بالمنافسة.
    Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. UN وتناولت بعض هذه الحلقات قضايا هامة تتعلق بالسياسات مثل سياسة وقانون المنافسة، وقانون حماية المستهلك والممارسات التجارية غير المشروعة.
    The Government of Botswana continued to receive technical assistance from UNCTAD for the project to develop competition policy and law. UN 27- استمرت حكومة بوتسوانا في تلقي مساعدة تقنية من الأونكتاد لمشروع وضع سياسة وقانون للمنافسة.
    The Seminar and its domestic follow-up had helped accelerate national plans to establish, in a rational way and in an appropriate timeframe, Iranian competition policy and law. UN وقال إن الحلقة الدراسية ومتابعتها على الصعيد المحلي ساعدت على تسريع تنفيذ الخطط الوطنية الخاصة بوضع سياسة وقانون المنافسة في إيران بطريقة عقلانية وضمن إطار زمني مناسب.
    I should also like to thank New York Missions, the Institute of Oceans policy and law at the University of Virginia and the International Seabed Authority, which have so generously assisted with the costs of associated events. UN كذلك أود أن أشكر بعثات نيويورك، ومعهد سياسة وقانون المحيطات في جامعة فيرجينيا والسلطة الدولية لقاع البحار والذين ساعدوا بسخاء في تكاليف الفعاليات ذات الصلة.
    Mozambique has adopted relevant related strategic work instruments, such as a land reform policy and law, a master plan for the prevention and mitigation of natural disasters, a sustainable development environmental strategy, an integrated management strategy for water resources and a national action plan for adaptation to climate change. UN واعتمدت موزامبيق صكوكا استراتيجية للعمل في هذا الشأن، مثل سياسة وقانون إصلاح الأراضي، ووضع خطة رئيسية لمنع وقوع الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، واستراتيجية للتنمية البيئية المستدامة، واستراتيجية متكاملة لإدارة الموارد المائية وخطة عمل وطنية للتكيف مع تغير المناخ.
    The Regional Seminars had been organized under the auspices of COMESA, and the Seminar in July 2000 had produced the Livingstone Declaration which called for enhanced regional co-operation in the field of competition policy and law. UN وقد نظمت الحلقات الدراسية الإقليمية برعاية السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والحلقة الدراسية المعقودة في تموز/يوليه 2000 قد أفرزت إعلان ليفينغستن الذي دعا إلى تعاون إقليمي معزز في ميدان سياسة وقانون المنافسة.
    White Paper: Scotland's Children: Proposals for Child Care policy and law (Cm 2286) (August 1993) UN الوثيقة البيضاء المعنونة: أطفال اسكتلندا: مقترحات بشأن سياسة وقانون رعاية الطفل )Cm 2286( )آب/اغسطس١٩٩٣(
    Joining CAT is in principle in conformity with the policy and law of Viet Nam, which is taking speedy steps to join this Convention. UN والانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة متطابق من حيث المبدأ مع سياسة وقانون فييت نام، التي تتخذ خطوات سريعة للانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    They also participated in two seminars, organized by UNCTAD on competition law enforcement issues in Livingstone, as well as in the seminar on the role of competition policy and law in oil-export-dependent economies, held by UNCTAD in Tehran in 2003. UN كما شارك هؤلاء الخبراء في حلقتين دراسيتين نظمهما الأونكتاد بشأن قضايا إنفاذ قانون المنافسة وعقدتا في ليفينغستون، وكذلك في حلقة دراسية عقدها الأونكتاد في طهران في عام 2003 بشأن دور سياسة وقانون المنافسة في الاقتصادات التي تعتمد على تصدير النفط.
    The report at hand analyses in detail Jamaica's competition policy and law, the institutions responsible for their application, and enforcement methods and priorities. UN 59- يحلل هذا التقرير بالتفصيل سياسة وقانون المنافسة في جامايكا، والمؤسسات المسؤولة عن إنفاذهما، وأساليب وأولويات الإنفاذ.
    Specific examples of key UNEP's key capacity buildingcapacity-building activities in environmental policy and law are described in the following paragraphsinclude the follow:. UN 117- وتتضمن الفقرات التالية أمثلة نوعية على نشاطات بناء القدرات الرئيسية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال سياسة وقانون البيئة.
    33. The Philippines, as a member State of the ASEAN Economic Community, has adopted a goal of introduction of nation-wide competition policy and law by 2015. UN 33- اعتمدت الفلبين، بحكم عضويتها في الجماعة الاقتصادية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، هدفاً يتمثل في وضع سياسة وقانون للمنافسة على نطاق البلد بحلول عام 2015.
    This is particularly done through a number of legal aid schemes, The State Party is currently working on a draft policy and law on legal aid and it has set up a Legal Aid Secretariat under the Legal Sector Reform Programme (LSRP) to coordinate legal aid activities. UN ويتم ذلك بوجه خاص من خلال عدد من برامج المساعدة القانونية. وتعكف حاليا الدولة الطرف على وضع مشروع سياسة وقانون بشأن المساعدة القانونية، كما أنشأت أمانة للمساعدة القانونية في إطار برنامج إصلاح القطاع القانوني من أجل تنسيق أنشطة المساعدة القانونية.
    Think of a procurement policy and law with the mandate of issuing tenders for road construction, and a competition law and policy with provisions to combat bid-rigging/collusive tendering. UN ويشار في هذا الصدد إلى وضع سياسة وقانون للمشتريات يتضمنان ولاية إصدار عطاءات لبناء الطرق، وقانون وسياسة للمنافسة يتضمنان أحكاماً لمكافحة التلاعب بالعطاءات/العطاءات التواطئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more