We do have used whips, but these are not that expensive. | Open Subtitles | لدينا بالفعل سياط مستعملة ولكن هذه ليست غالية لهذا الحد |
Those who decided to run away from the whips of the foremen and the humiliation of the plantations embodied the principle of the spirit of rebellion and emancipation of the Cuban people. | UN | وصاغ من قرر منهم الفرار من سياط رؤساء العمال والإذلال الحاصل في المزارع مبدأ روح التمرد والتحرر بين الشعب الكوبي. |
Those who decided to run away from the whips of the foremen and the humiliations of the plantations framed the principle of the spirit of rebelliousness and emancipation of the Cuban people. | UN | وصاغ من قرروا الفرار من سياط رؤساء العمال والإذلال الحاصل في المزارع مبدأ روح التمرد والتحرر بين الشعب الكوبي. |
This guy and his girlfriend get drugged and he finds whip marks on his back, but he won't let the cops help him? | Open Subtitles | يتم تخدير ذاك الشاب و خليلته و يجد آثار سياط على ظهره لكنه لا يريد مساعدة الشرطة؟ |
And everywhere the lash of watchful taskmasters ready to sting the backs of the weary. | Open Subtitles | و فى كل الأحوال كانت سياط الملاحظين جاهزه كى تلسع ظهور المرهقين |
The victim population was watched over by guards who used the whips they carried to control and humiliate them. | UN | وكان الحراس يراقبون الضحايا وفي أيديهم سياط يستعملونها للسيطرة عليهم وإذلالهم. |
Now, where's the sodding whips that were attached to them? | Open Subtitles | الآن، أين سياط سودينج التي كانت تُعلق عليها؟ |
Those words were whips. | UN | وكانت هذه الكلمات بمثابة سياط. |
Because when I left 100 years ago, you were just a pathetic little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would keep you down, and now look at you. | Open Subtitles | لأنّي حين غادرت منذ 100 عامًا كنت محض تافه هذيل مثير للشفقة... ترتجف من أصوات سياط أسيادك، فانظر الآن ماذا غدوت. |
That's funny because when I left 100 years ago, you were just a pathetic, little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would you keep you do, and now look at you... | Open Subtitles | هذا طريف، لأنّي لمّا غادرت منذ ألف عام كنت مجرّد... شحّاذ مثير للشفقة ترتجف من جلدات سياط أسيادك. |
Lampshade on your head, chicken feet, whips. | Open Subtitles | مظلة المصباح على رأسك أقدام دجاج، سياط |
Um, I'm gonna go get some licorice whips. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}سأذهب لابتياع بعض سياط عرق السّوس. |
Crossbows, morning stars, whips. | Open Subtitles | القوس و النشاب ، نجوم ساطِعة ، سياط |
I need some new supplies. whips, handcuffs. | Open Subtitles | انا بحاجة الى بعض الامدادات الجديدة ، سياط اصفاد . |
For who would bear the whips and scorns oftime. | Open Subtitles | لمن يحمل سياط ويحتقر الوقت |
They've run as if the very whips of their masters were behind them. | Open Subtitles | (جرون) كما لو كان كل سياط سادتهم خلفهم |
- Keep your whips up. | Open Subtitles | - حافظ على سياط الخاص بك. |
These aren't six Articles... they're a whip with six strings. | Open Subtitles | هذه ليست ست مقالات انها سياط مكونة من ستة سلاسل |
They must learn to want to follow the law... without fear of any whip on their backs... on their souls. | Open Subtitles | لابد ان أن يتعلموا أنهم بحاجة لأن يتبعوا الشريعة... بلا خوف من أى سياط على ظهورهم... على نفوسهم |
Those slaves who rose up against exploitation and fled the lash of the overseer to become fugitives laid the foundation for the freedom-loving spirit of my people. | UN | فهؤلاء العبيد الذين انتفضوا ضد الاستغلال، وهربوا من سياط المراقبين ليصبحوا فارِّين، هم الذين أرسَوا الأساس لروح شعبي المحبة للحرية. |
They bled under the lash of his forced labor. | Open Subtitles | لقد نزفوا تحت سياط العمل القسري |