"سيبدأون" - Translation from Arabic to English

    • gonna start
        
    • 'll start
        
    • they start
        
    • would begin
        
    • 'd start
        
    • they'll
        
    • to start
        
    • will begin
        
    • starts
        
    • start to
        
    • They're gonna
        
    • They're starting
        
    • were going to begin
        
    Within three hours, they're gonna start suffering from brain damage. Open Subtitles خلال 3 ساعات سيبدأون بالمعاناة من إضمار في الدماغ
    Because if they stand around much longer, these babies are gonna start dropping out right in front of you. Open Subtitles لانهم اذا وقفوا لمده أطول هؤلاء الاطفال سيبدأون بالتساقط أمام عينيك
    The customer will start trusting you, you'll start trusting them. Open Subtitles الزبائن سيبدأون بالثقة بك و انت ستبدأ بالثقة بهم
    Just got a third. they start work early tomorrow, so you should probably just stay at the penthouse. Open Subtitles حصلت على الثالث للتو سيبدأون العمل باكرًا صباح الغد
    People fear that if the trocosi returned home, they would begin to suffer all kinds of punishment. UN فالناس يخشون من أنه إذا عادت الفتيات التروكوسي إلى بيوتهن فإنهم سيبدأون في المعاناة من جميع أنواع العقاب.
    The grand jury's being sworn and they're gonna start to hear evidence soon. Open Subtitles هيئة المحلفين الكبرى يقسمون اليمين الدستورية وهم سيبدأون في سماع الأدلة قريبا
    You really think the Jimenez cartel is gonna start a war with the next governor of Sinaloa? Open Subtitles أتظن أن عصابة خيمنيز سيبدأون بحرب ضد حاكم سينالوا القادم؟
    Now that the cops know that I'm not the one they buried, they're gonna start looking again. Open Subtitles الآن بِمَ أنّ الشرطه تعلم بأنّي لستُ الفتاة المدفونه، قَهُم سيبدأون بالبحث مُجدّدًا
    Pretty soon they're gonna start doing all this rich people stuff and leave us poor folks to fend for ourselves. Open Subtitles سيبدأون قريباً بفعل جميع أمور الأغنياء وسيتركوننا نحن الفقراء لندبر أمورنا بأنفسنا
    - Otherwise, they're gonna start speculating. - (STUTTERS) Look, she is fuckin'high right now. Open Subtitles ما عدا ذلك، هم سيبدأون بالتخمين. انظر هي منتشية بشكل عالٍ الآن نعم، نعم.
    They're gonna start with a tease. A few little pop-ups. Open Subtitles سيبدأون بعرض مازح وبعض خدع الظهور من حيث لا يُحسب
    Thirty seconds after prime time, they'll start the debate. Open Subtitles ثلاثين ثانية بعد فترة الذروة للعرض سيبدأون بالنقاش.
    They'll start searching as soon as they block the marina. Open Subtitles وجب عليّ معرفة ذلك سيبدأون بالبحث حالما ينتهون من إغلاق المرسى
    And before you know it, they'll start saying that we're the terrorists. Open Subtitles وقبل أن تعرف، سيبدأون في قول أننا نحن الأرهابييون.
    People are scared, and when people are scared, they start acting stupid. Open Subtitles الناس في حالة ذعر، وعندما يُذعر الناس سيبدأون بفعل الحماقات
    And our girls, they start that school on Monday. Open Subtitles وفتياتنا سيبدأون دراستهم، بتلك المدرسة الإثنين
    The large numbers of people thus forced out of work would begin to go hungry”. UN وأن اﻷعداد الكبيرة من اﻷشخاص الذين سيطردون من العمل سيبدأون في المعاناة من الجوع " .
    If we just shot every idiot we wanted to shoot, then pretty soon they'd start to wonder what the fuck we're doing out here. Open Subtitles إذا أردنا أن نقتل أحمق وقتلناه، إنهم سيبدأون بالتسائل قريباً، بشأن الذي نفعله هُنا.
    When I think with the younger generation is that they get to start young Open Subtitles هذه طريقة رائعة كبداية. عندما أفكّر بالأجيال الصغيرة، الأمر المشوّق هو، أنّهم سيبدأون بهذا صغارًا،
    A further 600 candidates for the Haitian National Police, including 30 women, will begin training courses in January 2007. UN كما أن 600 مرشح آخرين، من بينهم 30 من النساء، سيبدأون دورات تدريبية في كانون الثاني/يناير 2007.
    It only starts a war if they know you did it. Open Subtitles إنهم سيبدأون حرب لو علموا انك فعلت ذلك
    At 30 km are another 3.4 million people, who will also start to panic. Open Subtitles على بُعد 30 كم يوجد 3.4 مليون شخص آخر، والذين أيضًا سيبدأون بالهلع.
    THE GOT THE GIRL THEY WANTED. They're starting OVER. Open Subtitles لقد حصلوا على الفتاة التي أرادوها,سيبدأون صفحة جديدة
    But alas, he did not know that the enemies of peace, unity and democracy were going to begin by shedding his own blood and that this brutal and outrageous act would entail great loss of human life. UN ولكنه ويا لﻷسف، لم يكن يعلم أن أعداء السلم والوحدة والديمقراطية سيبدأون بسفك دمه هو، وأن هذا العمل الوحشي الفظيع سيؤدي إلى ضياع الكثير من اﻷرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more