"سيبقيني" - Translation from Arabic to English

    • gonna keep me
        
    • will keep
        
    • 's gonna keep
        
    • 'll keep
        
    • shall keep me
        
    • keeps me
        
    • to keep me
        
    • would keep me
        
    • going to keep
        
    • was gonna keep
        
    • should keep me
        
    That thing that my boss wanted me to work on,'cause it was gonna keep me on the job longer? Open Subtitles ذلك الأمر الذي أرادني رئيسي أن أعمل عليه لأنه سيبقيني على رأس العمل لفترة أطول؟
    It's gonna keep me pretty busy the next couple days. Open Subtitles سيبقيني هذا مشغولة تماماً اليومين القادمين
    You can make all the death threats you want, but you know what will keep me alive? Open Subtitles يمكنكِ ألقاء جميع تهديدات الموت التي تريدينها لكن هل تعرفون ما سيبقيني حياً؟
    The, uh, people-watching opportunities here will keep me very entertained. Open Subtitles الناس يبحثون عن الفرص هنا سيبقيني مستمعة للغاية.
    That'll keep me warm on those cold nights doing hard time. Open Subtitles هذا سيبقيني دافئة في الليالي الباردة من الوقت الصعب الذي سأقضيه
    The thought shall keep me warm. Open Subtitles الفكر سيبقيني دافئ.
    No, but that's gonna keep me out of the Red Room for at least a week. Open Subtitles لا, ولكن هذا سيبقيني خارج الغرفة الحمراء لمدة أسبوع
    Oh, i don't need to go to the infirmary'cause i got something that's gonna keep me Open Subtitles لا احتاج ان اذهب الى دار الملاحظة لأنه لدي شئ سيبقيني
    Are you sure this is gonna keep me awake? Open Subtitles هل أنت واثقة أن هذا سيبقيني مستيقظ ؟
    Mm, I hope we get that'cause that's the only thing that's gonna keep me here. Open Subtitles أتمنى أن نصاب بهذا، لأنه الشي الوحيد الذي سيبقيني هنا.
    Well, it's not a fortune, but it will keep me in diapers. Barely. Open Subtitles حسنا، انه ليس ثروة لكنّه سيبقيني بخير بالكاد
    Something that will keep me busy, occupied. Open Subtitles العمل الذي سيبقيني مشغولة، ويستولي علي
    At least it will keep me from thinking about Open Subtitles على الأقل سيبقيني بعيدة عن التفكير بشأن
    That'll keep me warm as I cross the raging seas. Open Subtitles وهذا سيبقيني دافئاً بينما أعبر البحار الهائجة.
    Anna, my love... it is your blood that shall keep me beautiful. Open Subtitles ...آنا )، عزيزتي ) إنّ دمّكِ هو الذي سيبقيني جميلة
    I'm making sure he keeps me up-to-date on this case, and I promise you, if there was a shred of doubt about this guy Bourg, Open Subtitles سأتأكد من أنه سيبقيني على اطلاع على آخر مستجدات هذه القضية وأنا أعدك, لو كان هناك شك طفيف بخصوص بورغ
    I thought all I needed was my vengeance to keep me warm at night. Open Subtitles حسبتُ أنّ كلّ ما أحتاجه هو ثأري الذي سيبقيني دافئة في ليلي
    My parents believed this man of great honor would keep me safe. Open Subtitles والديّ اعتقدوا أن هذا الرجل ذو الشرف الكبير سيبقيني آمنةٌ.
    It's going to keep me on my diet for a couple more weeks. Open Subtitles هذا سيبقيني على جدولي الغذائي لأسابيع أخرى
    This should keep me busy for... Open Subtitles سيبقيني هذا مشغولة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more