"سيجري تحديد" - Translation from Arabic to English

    • will be identified
        
    • would be determined
        
    • will be determined
        
    • will be defined
        
    • would be defined
        
    • to be determined
        
    • be identified and
        
    Briefly, a bundle of disaggregated indicators will be identified for each human right that is subject to progressive realization. UN وبإيجاز، سيجري تحديد مجموعة من المؤشرات المصنفة لكل حق من حقوق الإنسان الخاضعة للإعمال التدريجي.
    In addition, significant external factors and end-users or beneficiaries of the programme will be identified. UN إضافة إلى ذلك، سيجري تحديد العوامل الخارجية المهمة والمستعملين النهائيين للبرنامج أو المستفيدين منه.
    During this process, any necessary accounting adjustments will be identified, verified and booked. UN وخلال هذه العملية، سيجري تحديد أية تسويات محاسبية ضرورية والتحقق منها وقيدها.
    The Executive Board also decided that the dates of the resumed session and of its sixth session would be determined upon consultations among the Members. UN وقرر المجلس أيضا أنه سيجري تحديد تاريخ عقد الدورة المستأنفة والدورة السادسة بعد التشاور مع الأعضاء.
    Once a bilateral agreement has been reached with an organizational unit, the implementation timetable and budget adjustments will be determined. UN وبمجرد التوصل إلى اتفاق ثنائي مع الوحدة التنظيمية، سيجري تحديد الجدول الزمني للتنفيذ والتعديلات في الميزانية.
    In these instances, a complementary governance mechanism at the duty station level will be defined and implemented. UN وفي هذه الحالات، سيجري تحديد وتنفيذ آلية إدارة تكميلية على مستوى مراكز العمل.
    It is understood that the mandate of that force would be defined during the Accra peace talks. UN ومن المفهوم أنه سيجري تحديد ولاية تلك القوة خلال مباحثات السلام في أكرا.
    Bearing in mind that the General Assembly has decided that the special session is to be conducted within existing resources, the exact days are yet to be determined, in close cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN ومع مراعاة أنَّ الجمعية العامة قد قرَّرت أن تُجرى الدورة الاستثنائية في حدود الموارد المتاحة، سيجري تحديد الموعد الدقيق بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    In working closely with the senior accounting staff in the field missions, weaknesses in internal controls would be identified and practical remedial measures would be developed to address those weaknesses. UN فمن خلال العمل في تآلف مع كبار موظفي المحاسبة في البعثات الميدانية، سيجري تحديد نقاط الضعف في الضوابط الداخلية ووضع التدابير التصحيحية العملية لمعالجة نقاط الضعف هذه.
    By using strategic workforce planning, the Organization's needs will be identified in the short, medium and long term. UN وباستخدام التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، سيجري تحديد احتياجات المنظمة على المدى القصير والمتوسط والبعيد.
    All design measures resulting from the application of space debris mitigation measures will be identified, analysed and described. UN 14- سيجري تحديد وتحليل ووصف جميع التدابير التصميمية الناتجة عن تطبيق التدابير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي.
    From a legal standpoint, such tools as legislation for land readjustment and planning, among others, will be identified, and developed and adapted as appropriate. UN ومن الناحية القانونية، سيجري تحديد أدوات من قبيل التشريعات اللازمة لإعادة تعديل الأراضي وتخطيطها بين جملة أمور أخرى وتطوير تلك التشريعات وتكييفها حسب الاقتضاء.
    From the legal perspective, tools such as legislation for land readjustment and planning, among others, will be identified and developed and adapted, as appropriate. UN ومن الناحية القانونية، سيجري تحديد أدوات مثل التشريعات اللازمة لإعادة تجميع الأراضي وتخطيطها، من بين أمور أخرى، وسيجري تطوير هذه التشريعات وتكييفها، حسب الاقتضاء.
    From the legal perspective, tools such as legislation for land readjustment and planning, among others, will be identified and developed and adapted, as appropriate. UN ومن الناحية القانونية، سيجري تحديد أدوات مثل التشريعات اللازمة لإعادة تجميع الأراضي وتخطيطها، من بين أمور أخرى، وسيجري تطوير هذه التشريعات وتكييفها، حسب الاقتضاء.
    107. Target capacity-building initiatives will be identified and implemented jointly with regional bureaux of those identified offices. UN 107- سيجري تحديد مبادرات بناء القدرات المستهدفة وتنفيذها بالاشتراك مع المكاتب الإقليمية للمكاتب المحددة.
    Accordingly, the status of about 3,700 mainland-born persons would be determined in accordance with the court's judgement, not the NPCSC's interpretation. UN وبناءً على ذلك، سيجري تحديد وضع نحو 700 3 شخص من مواليد الجزء الرئيسي من البلد طبقاً لحكم المحكمة لا لتفسير اللجنة الدائمة.
    In his comments, the Secretary-General noted that the best course of action to implement the recommendations would be determined in consultation with the Office of Human Resources Management. UN ولاحظ الأمين العام في تعليقاته() أنه سيجري تحديد أفضل سبيل للعمل لتنفيذ التوصيات بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    In his comments, the Secretary-General noted that the best course of action to implement the recommendations would be determined in consultation with the Office of Human Resources Management. UN ولاحظ الأمين العام في تعليقاته() أنه سيجري تحديد أفضل سبيل للعمل لتنفيذ التوصيات بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    According to the Deputy Minister of Water and Energy of Afghanistan, Ghulam Faruq Qazizada, the route and conditions for the power line will be determined through negotiations between Pakistani and Afghan technical teams. UN ووفقاً لنائب وزير المياه والطاقة في أفغانستان، غلام فاروق قاضي زاده، سيجري تحديد طريق تمرير الخط الكهربائي والشروط الملائمة لذلك في إطار المفاوضات بين الفريقين التقنيين الباكستاني والأفغاني.
    While the range of issues to be addressed by the Conference will be determined by a consultative process among different stakeholders, it may be useful to recall a number of constraints which are known to have limited the performance of those countries. UN وفي حين سيجري تحديد مجموعة المسائل التي سيعالجها المؤتمر من خلال عملية تشاورية بين مختلف أصحاب المصلحة، فقد يكون مفيدا التذكير بعدد من الصعوبات المعروف أنها حدّت من أداء أقل البلدان نموا.
    By special < < Programme for Development of Women's Enterprise > > women's enterprise development goals in the Republic of Croatia will be defined, as well as the measures for women's enterprise development in consistence with the Small Business Development Programme, proposal of the statistic model of monitoring, users and mode of realization of funding for women entrepreneurs. UN ومن خلال " برنامج تنمية مشاريع المرأة " الخاص، سيجري تحديد أهداف تنمية مشاريع المرأة في جمهورية كرواتيا، فضلا عن تدابير تنمية مشاريع المرأة وفقا لبرنامج تنمية الأعمال التجارية الصغيرة، والاقتراح المتعلق بالنموذج الاحصائي للرصد، والمستعملين وطريقة الحصول على الأموال اللازمة لسيدات الأعمال.
    The secretariat responded that the GIVS was a framework to guide future decisions about immunization, that costing was still being reviewed, and that roles and responsibility of key partners would be defined in the coming months. G. Staff security: oral report UN وردت الأمانة على ذلك بقولها إن رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي تمثل إطارا تهتدي به القرارات التي تُتخذ في المستقبل بشأن التحصين، وأن تقدير التكلفة لا يزال قيد الاستعراض، وأنه سيجري تحديد أدوار ومسؤوليات الشركاء الرئيسيين في الأشهر المقبلة.
    Of the 6 main recommendations for which no target date has been set, 2 pertain to ongoing activities, 3 are to be determined and the full implementation of 1 recommendation is dependent on factors that are beyond the control of the Agency. UN ومن بين التوصيات الست التي لم يحدد أي تاريخ مستهدف لتنفيذها، هناك اثنتان تتعلقان بأنشطة جارية، وثلاث سيجري تحديد وضعها، ويتوقف التنفيذ الكامل لإحدى التوصيات على عوامل خارجة عن سيطرة الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more