| Country-specific field projects will be developed for the inclusion of an ethnic approach in the administrative records. | UN | كما سيجري وضع مشاريع ميدانية مخصوصة لبلدان بعينها بغرض إدراج النهج العرقي في السجلات الإدارية. |
| In so doing disaggregated data and gender sensitive indicators will be developed in support of international actions. | UN | وبهذا العمل، سيجري وضع بيانات موزعة إلى فئات ومؤشرات حساسة جنسانياً دعماً للعمل الدولي. |
| First, guidelines for carrying out the new responsibilities will be developed. | UN | فأولا، سيجري وضع مبادئ توجيهية للاضطلاع بالمسؤوليات الجديدة. |
| Our reply has been consistently that a work programme would be developed for individual Territories to take into account each unique situation. | UN | وكان ردنا على ذلك نفسه على الدوام وهو أنه سيجري وضع برنامج عمل لكل إقليم من هذه الأقاليم يراعي حالته الخاصة. |
| The Forum may wish to provide feedback on the approach and content of the format, and to consider if and how a suggested reporting format would be developed for its fourth session. | UN | وقد يرغب المنتدى في تقديم ردود بشأن النهج المتبع في النموذج وبشأن مضمونه، والنظر فيما إذا كان سيجري وضع نموذج مقترح لتقديم التقارير بالنسبة لدورته الرابعة، وكيفية القيام بذلك. |
| A plan of action will be elaborated in cooperation with ministries, the private sector and national organizations and in consultation with international bodies. | UN | سيجري وضع خطة عمل بالتعاون مع الوزارات، والقطاع الخاص والمنظمات الوطنية وبالتشاور مع الهيئات الدولية. |
| Accordingly, a comprehensive programme of training, covering all staff of the Office, will be developed and implemented during 1998. | UN | وبالتالي، سيجري وضع وتنفيذ برنامج شامل للتدريب يشمل جميع موظفي المكتب خلال عام ٨٩٩١. |
| Due to the specific nature of rotation separate guidelines will be developed for international staff. | UN | ونظراً لطبيعة التناوب الوظيفي الخاصة، سيجري وضع مبادئ توجيهية مُستقلة للموظفين الدوليين. |
| In the interim, exception reports will be developed to protect against the risk of error. | UN | وحتى ذلك الحين، سيجري وضع تقارير خاصة بالاستثناءات تجنبا لاحتمال الخطأ. |
| If successful, a similar map will be developed for other regions, which will lead to a world map. | UN | وفي حالة نجاح هذا العمل، سيجري وضع خريطة مماثلة لمناطق أخرى مما يؤدي إلى وضع خريطة للعالم في هذا الخصوص. |
| Once this is achieved, a strategy will be developed to implement the second part of the recommendation, on audit coverage. | UN | ومتى تحقق ذلك، سيجري وضع استراتيجية لتنفيذ الجزء الثاني من التوصية 2 المتصل بشمول المراجعة. |
| In the interim, exception reports will be developed to protect against the risk of error. | UN | وحتى ذلك الحين، سيجري وضع تقارير خاصة بالاستثناءات للحماية من احتمال الخطأ. |
| Following the approval of the recommendations of the report, a business continuity plan will be developed. | UN | وبعد الموافقة على توصيات التقرير، سيجري وضع خطة لاستمرارية الأعمال. |
| In addition, guidelines will be developed so that each office will be able to offer a standard programme and yet have the flexibility to design portions of the programme specific to the office. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجري وضع مبادئ توجيهية كي يتسنى لكل مكتب أن يقدم برنامجا معياريا، وأن يتسم مع ذلك بالمرونة في تصميم أجزاء من هذا البرنامج تكون مفصلة على ذلك المكتب. |
| In addition, guidelines will be developed so that each office will be able to offer a standard programme and yet have the flexibility to design portions of the programme specific to the office. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجري وضع مبادئ توجيهية كي يتسنى لكل مكتب أن يقدم برنامجا معياريا، وأن يتسم مع ذلك بالمرونة في تصميم أجزاء من هذا البرنامج تكون مفصلة على ذلك المكتب. |
| The risk assessment report was completed and approved by the Regional Service Centre Steering Committee. Following the approval of the recommendations of the report, a business continuity plan will be developed. | UN | اكتمل تقرير تقييم المخاطر الصادر عن مركز الخدمات الإقليمي وأقرته لجنتُه التوجيهية، وبعد الموافقة على توصيات التقرير، سيجري وضع خطة لاستمرارية الأعمال. |
| The Committee was further informed that, in the longer term, a separate project would be developed to review the activities of United Nations libraries globally, with a view to increasing policy coherence and further harmonizing systems. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأنه سيجري وضع مشروع منفصل، على الأجل الطويل، لاستعراض أنشطة مكتبات الأمم المتحدة على نطاق العالم، بغية زيادة اتساق السياسات وتحقيق مزيد من المواءمة بين النظم. |
| It was made clear that the two posts in the 15 countries reflected then-existing arrangements and that the profile of country presences would be developed in the light of the field capacity assessment. | UN | وقد أُوضِح أن هاتين الوظيفتين في البلدان الخمسة عشرة تعكسان الترتيبات القائمة حينئذ وأنه سيجري وضع ملف أوضاع الوجود القطري في ضوء تقييم القدرات الميدانية. |
| The Regional Director replied that key performance indicators would be developed for both sides to assess performance and that the secretariat needed to improve dramatically its reporting on the use of funds. | UN | ورد المدير اﻹقليمي بأنه سيجري وضع مؤشرات أساسية لﻷداء ليستخدمها الجانبان في تقييم اﻷداء وبأنه ينبغي لﻷمانة أن تجري تحسينا بالغا على الطريقة التي تتبعها في اﻹبلاغ عن استخدام اﻷموال. |
| 19. The Committee's programme of activities for the period 2003-2004 will be elaborated at the twentieth ministerial meeting, to be held in Malabo from 27 to 30 October 2003. | UN | 19 - سيجري وضع تفاصيل برنامج أنشطة اللجنة للفترة 2003-2004 في الاجتماع الوزاري العشرين، المقرر عقده في مالابو في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
| He stated that baselines for the strategic plan indicators would be established based on information obtained by the end of 2007 from the country office annual reports. | UN | وقال إنه سيجري وضع خطوط أساسية لمؤشرات الخطة الاستراتيجية بناءً على المعلومات المستقاة من التقارير السنوية للمكاتب القطرية بحلول نهاية عام 2007. |
| A special national programme will be worked out to guarantee the right of every family to own a house, according to their needs; | UN | سيجري وضع برنامج وطني خاص لضمان حق كل أسرة في امتلاك منزل وفقا لاحتياجاتها؛ |
| (a) For light vehicles, eight-ton recovery trucks will be positioned at each end of major and secondary routes to ensure a maximum two-hour response time for two incidents on any route at the same time; | UN | (أ) بالنسبة للمركبات الخفيفة، سيجري وضع شاحنات تصليح ذات قدرة 8 أطنان في كل طرف من الطرقات الرئيسية والطرقات الفرعية لإتاحة الاستجابة في خلال ساعتين من الوقت على الأكثر للحوادث الحاصلة على أي طريق؛ |