"سيجعلكِ" - Translation from Arabic to English

    • will make
        
    • 'll make
        
    • make you
        
    • would make
        
    • makes you
        
    • gonna make
        
    • going to make
        
    That will make you look guilty, and we know the Dark Army's blanket rule: Open Subtitles فهذا سيجعلكِ تبدين مذنبة و نحن نعرف قاعدة جيش الظلام الأساسية
    That will make you complicit if, for instance, you knew that your statement to the press triggered a plan that incited the abduction of my wife. Open Subtitles ذلك سيجعلكِ متواطئة. إن، على سبيل المثال، عرفتِ أن شهادتكِ للصحيفة أثّرت على خطة حرّضت على خطف زوجتي،
    You're not gonna shoot me'cause you know how it'll make you look. Open Subtitles لن تفعلي لأنّكِ تعرفين كيف سيجعلكِ تبدين.
    Then what would make you give that to me? Open Subtitles إذًا ما الذي سيجعلكِ توافقين على إعطاءها ليّ؟
    If it makes you feel any better, I got evicted today. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلكِ تشعرين بتحسن فأنا قد طُردت اليوم
    So, um, any of our products is gonna make you stay in the shape that you are. Open Subtitles لذا، أي من منتجاتني سيجعلكِ تبقين في القوام المناسب.
    The one thing that's going to make you feel better is if you do what's right. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعلكِ تشعرين بأنكِ أفضل هو إذا فعلتِ ما هو صحيح.
    It will make you feel wretched, and then it will move on to somebody else. Open Subtitles سيجعلكِ تشعرين باليأس، وسوف تأثيرين على من حولكِ.
    So you think that turning yourself into a bear will make you strong enough to rescue your brothers? Open Subtitles تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟
    Don't move. Moving makes space, space will make you sink. Open Subtitles التحرك يصنع فراغاً, و الفراغ سيجعلكِ تغرقين
    I'm begging you, please put on some clothes that will make you look at least a little well brought up. Open Subtitles اتوسل اليكِ , ضعي عليه بعض الملابس ذلك سيجعلكِ على الأقل افضل
    Your own service, state-of-the-art nicu and a salary that'll make you one of the highest paid surgeons in the northwest. Open Subtitles أنتِظمنطاقمناالآن، رئيسة وحدة العناية المركزيه الوليديه و المرتب سيجعلكِ واحده من الأطباء الأكثر أجراً في منطقة الشمال الغربي
    Okay, go ahead and spit if that'll make you feel better. Open Subtitles حسناً ، أبصقي إن كان ذلك سيجعلكِ أفضل
    And trust me, he'll make you pay. Open Subtitles و صدقيني, سيجعلكِ تدفعين ثمن ذلك.
    That would make you the only person in this city not packing. Open Subtitles ذلك سيجعلكِ الشخص الوحيد الذي يمشي غير مسلح في هذه المدينة
    Seriously, what would make you interested in being a repeat customer? Open Subtitles جديا, ما الذي سيجعلكِ مهتمه بأن تكوني عميله دائمه لدينا؟
    I'm sure what I want would make you blush. Open Subtitles أنا متأكد أن ما أريده سيجعلكِ تحمرين خجلاً
    If it makes you feel any better, he's right-handed. Open Subtitles إذا كان سيجعلكِ هذا تتحسنين، إنه أيمن اليد
    I hope the name I picked for you makes you happy. Open Subtitles آملُ أنّ الإسم الذي اخترتهُ لكِ سيجعلكِ سعيدة.
    Look, I know you're upset, but I'm gonna tell you something that's gonna make you very, very angry. Open Subtitles آنظري، أعلم بأنكِ مستاءة. لكني سأخبركِ بأمر سيجعلكِ غاضبة للغاية.
    Rest assured, when I set your punishment, it's going to make your last grounding feel like a holiday. Open Subtitles إطمئنّي، عندما أجهّز عقابكِ، سيجعلكِ تشعرين أنّ آخر عقاب لكِ كعطلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more