"سيحل" - Translation from Arabic to English

    • will solve
        
    • It'll be
        
    • gonna solve
        
    • will be
        
    • happens to
        
    • would solve
        
    • gonna be
        
    • would resolve
        
    • solves
        
    • 'll solve
        
    • coming
        
    • will happen to
        
    • 's gonna
        
    • It's getting
        
    • will become of
        
    She believes your game will solve every problem of her life. Open Subtitles هي تعتقد بأن الشطرنج سيحل كل المشاكل التي في حياتها
    Travis, we have to keep moving. It'll be dark soon. Open Subtitles ترافيس, يجب علينا أن نواصل التحرك سيحل الظلام قريباً
    You think a Band-Aid baby's gonna solve all our problems? Open Subtitles أتظن أن انجاب طفلٍ مستعجل سيحل جميع مشاكلك؟
    In four years the MDG target date will be upon us. UN بعد أربع سنوات، سيحل الموعد المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    But he don't care about what happens to you. He just uses you until he don't need you no more. Open Subtitles لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره
    That would solve the perennial problem of translation of documents into all working languages. UN إذ سيحل ذلك المشكلة الدائمة المتعلقة بترجمة الوثائق إلى جميع لغات العمل.
    Oh, come on, guys. It's gonna be dark soon. We're working analog. Open Subtitles هيّا يا رفيقتاي، سيحل الظلام قريبًا، نحن نعمل على رمز تناظري
    Moreover, such a change would resolve most of the issues raised in paragraph 23 of the Council's previous report. UN وعلاوة على ذلك، سيحل هذا التغيير معظم المشاكل التي أثيرت في الفقرة 23 من التقرير السابق للمجلس.
    Please tell me your presence here is because of your excitement over a startling and revealing piece of valuable evidence that solves this case. Open Subtitles أخبرني رجاءً، أن وجودك هنا لانك متحمس جراء إكتشاف دليل قيّم سيحل هذه القضية
    Yeah, that'll solve everything. I haven't slept for 34 hours, but a bagel is the answer. Open Subtitles أجل هذا سيحل كل شئ ، أنا لم أنم منذ 34 ساعة ولكن الكعك سيحل المشكلة
    Well, I guess death will solve the issue to everyone's satisfaction. Open Subtitles حسنا ً , أعتقد أن الموت سيحل المشكلة لإرضاء الجميع
    If you think getting a place on a committee will solve your financial bother, you're wrong. Open Subtitles إن كنت تعتقد أن الحصول على مكان باللجنة سيحل مشاكلك المالية, فأنت مخطئ.
    The current's moving everything and It'll be dark soon. Open Subtitles التيارِ يحرك كُلّ شيء و سيحل الظلام قريباً
    Soon It'll be summer, then fall, then it's 10 years later. Open Subtitles قريباً سيحل الصيف ثم الخريف ثم بعد 10 سنوات
    - One, he steps up and takes two he's gonna solve the thing. - What's three? Open Subtitles واحد، أعتلى و تحدث اثنان قال انه سيحل هذا الشيء ما هي الثالثة؟
    The cost of the replacement system will be shared with peacekeeping operations. UN وسيجري تقاسم تكلفة النظام الذي سيحل محلّه مع عمليات حفظ السلام.
    If there is no marriage, what happens to the family? Open Subtitles فإن توارينا عن الزواج، فماذا سيحل بالعائلة؟
    Well, if we took some of that tape around her wrist and put it over her mouth, I think that would solve it. Open Subtitles لو اخذنا بعض من ذلك الشريط حول معصمها و وضعناه فوق فمها اعتقد ان هذا سيحل المشكلة
    It's gonna be dark soon. I hope you put some money aside to get a helicopter or something. Open Subtitles سيحل الظلام قريباً، آمل أنكم أدخرتم بعض الماء للحصول على هيليكوبتر أو شيء ما..
    In 1998, the Russian Federation would resolve the question of lowering the pension age for representatives of the small indigenous peoples of the north and reform their educational system. UN وفي عام ١٩٩٨، سيحل الاتحاد الروسي مشكلة خفض سن التقاعد لممثلي هذه الجماعات التي تعيش في الشمال وإصلاح نظامها التعليمي.
    Australia believes, however, that on balance this approach will inevitably lead to inconsistencies in treatment across cases and thus create more problems than it solves. UN على أن استراليا تعتقد أن هذا النهج على اﻹجمال سيؤدي حتما إلى نشوء حالات عدم اتساق في المعاملة السارية على مختلف القضايا، ومن ثم سيخلق من المشاكل أكثر مما سيحل.
    Good thinking. Prove your dad wrong. That'll solve everything. Open Subtitles تفكير جيد اثبت خطأ والدك، سيحل هذا كل شئ
    Tell me I can trust you when it matters,'cause that time's coming. Open Subtitles اخبريني أن بوسعي الوثوق بك حين تشتد الأمرو لأنه سيحل هذا الوقت
    - Knowing what they are and what will happen to them, Open Subtitles ،لكوننا نعرف آنفاً ما يكونان وما سيحل بهما
    It's getting dark. You'll be stuck there all night, old man. Open Subtitles سيحل الظلام , وستعلق هنا طوال الليل أيها الرجل العجوز
    You'll never last at this rate. Then what will become of us? Open Subtitles لن تصمدي كثيراً بهذا المعدل ماذا سيحل بنا وقتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more