She believes your game will solve every problem of her life. | Open Subtitles | هي تعتقد بأن الشطرنج سيحل كل المشاكل التي في حياتها |
Travis, we have to keep moving. It'll be dark soon. | Open Subtitles | ترافيس, يجب علينا أن نواصل التحرك سيحل الظلام قريباً |
You think a Band-Aid baby's gonna solve all our problems? | Open Subtitles | أتظن أن انجاب طفلٍ مستعجل سيحل جميع مشاكلك؟ |
In four years the MDG target date will be upon us. | UN | بعد أربع سنوات، سيحل الموعد المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
But he don't care about what happens to you. He just uses you until he don't need you no more. | Open Subtitles | لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره |
That would solve the perennial problem of translation of documents into all working languages. | UN | إذ سيحل ذلك المشكلة الدائمة المتعلقة بترجمة الوثائق إلى جميع لغات العمل. |
Oh, come on, guys. It's gonna be dark soon. We're working analog. | Open Subtitles | هيّا يا رفيقتاي، سيحل الظلام قريبًا، نحن نعمل على رمز تناظري |
Moreover, such a change would resolve most of the issues raised in paragraph 23 of the Council's previous report. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحل هذا التغيير معظم المشاكل التي أثيرت في الفقرة 23 من التقرير السابق للمجلس. |
Please tell me your presence here is because of your excitement over a startling and revealing piece of valuable evidence that solves this case. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً، أن وجودك هنا لانك متحمس جراء إكتشاف دليل قيّم سيحل هذه القضية |
Yeah, that'll solve everything. I haven't slept for 34 hours, but a bagel is the answer. | Open Subtitles | أجل هذا سيحل كل شئ ، أنا لم أنم منذ 34 ساعة ولكن الكعك سيحل المشكلة |
Well, I guess death will solve the issue to everyone's satisfaction. | Open Subtitles | حسنا ً , أعتقد أن الموت سيحل المشكلة لإرضاء الجميع |
If you think getting a place on a committee will solve your financial bother, you're wrong. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد أن الحصول على مكان باللجنة سيحل مشاكلك المالية, فأنت مخطئ. |
The current's moving everything and It'll be dark soon. | Open Subtitles | التيارِ يحرك كُلّ شيء و سيحل الظلام قريباً |
Soon It'll be summer, then fall, then it's 10 years later. | Open Subtitles | قريباً سيحل الصيف ثم الخريف ثم بعد 10 سنوات |
- One, he steps up and takes two he's gonna solve the thing. - What's three? | Open Subtitles | واحد، أعتلى و تحدث اثنان قال انه سيحل هذا الشيء ما هي الثالثة؟ |
The cost of the replacement system will be shared with peacekeeping operations. | UN | وسيجري تقاسم تكلفة النظام الذي سيحل محلّه مع عمليات حفظ السلام. |
If there is no marriage, what happens to the family? | Open Subtitles | فإن توارينا عن الزواج، فماذا سيحل بالعائلة؟ |
Well, if we took some of that tape around her wrist and put it over her mouth, I think that would solve it. | Open Subtitles | لو اخذنا بعض من ذلك الشريط حول معصمها و وضعناه فوق فمها اعتقد ان هذا سيحل المشكلة |
It's gonna be dark soon. I hope you put some money aside to get a helicopter or something. | Open Subtitles | سيحل الظلام قريباً، آمل أنكم أدخرتم بعض الماء للحصول على هيليكوبتر أو شيء ما.. |
In 1998, the Russian Federation would resolve the question of lowering the pension age for representatives of the small indigenous peoples of the north and reform their educational system. | UN | وفي عام ١٩٩٨، سيحل الاتحاد الروسي مشكلة خفض سن التقاعد لممثلي هذه الجماعات التي تعيش في الشمال وإصلاح نظامها التعليمي. |
Australia believes, however, that on balance this approach will inevitably lead to inconsistencies in treatment across cases and thus create more problems than it solves. | UN | على أن استراليا تعتقد أن هذا النهج على اﻹجمال سيؤدي حتما إلى نشوء حالات عدم اتساق في المعاملة السارية على مختلف القضايا، ومن ثم سيخلق من المشاكل أكثر مما سيحل. |
Good thinking. Prove your dad wrong. That'll solve everything. | Open Subtitles | تفكير جيد اثبت خطأ والدك، سيحل هذا كل شئ |
Tell me I can trust you when it matters,'cause that time's coming. | Open Subtitles | اخبريني أن بوسعي الوثوق بك حين تشتد الأمرو لأنه سيحل هذا الوقت |
- Knowing what they are and what will happen to them, | Open Subtitles | ،لكوننا نعرف آنفاً ما يكونان وما سيحل بهما |
It's getting dark. You'll be stuck there all night, old man. | Open Subtitles | سيحل الظلام , وستعلق هنا طوال الليل أيها الرجل العجوز |
You'll never last at this rate. Then what will become of us? | Open Subtitles | لن تصمدي كثيراً بهذا المعدل ماذا سيحل بنا وقتها؟ |