| I think we'll see a world in which literature, the arts, democracy, those will disappear, largely disappear. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنرى عالماً دون أدب أو فنون أو ديمقراطية كل ذلك سيختفي بشكل كبير |
| Under the least conservative scenarios, more than half the world's coral reefs will disappear. | UN | وحسب أقل السيناريوهات اتساما بالصبغة المحافظة، سيختفي أكثر من نصف شعاب العالم المرجانية. |
| And I guarantee you, when he's charged with statutory rape, his loyalty to you is gonna disappear real quick. | Open Subtitles | و أنا أضمن لكِ ، عندما يتم إتهامه بإغتصاب فتاة قاصر ولاؤه لكِ سيختفي بسرعة البرق |
| I've clipped Leo's wings, and soon he'll be gone. | Open Subtitles | لقد قصصت أجنحة، ليو و قريباً سيختفي للأبد |
| Every reason that tells you things will never change, disappears. | Open Subtitles | كل مبرر يخبرك بأن الأشياء لن تتغير , سيختفي |
| About to lose target. Target will be lost in five seconds. | Open Subtitles | أنا على وشك فقدان الهدف الهدف سيختفي بعد 5 ثواني |
| As the world's food markets became completely free, hunger would disappear. | UN | وعندما تصبح أسواق الأغذية في العالم حرة تماما، سيختفي الجوع. |
| Have an herb for everything. Chromosome goes away. | Open Subtitles | لدينا أعشاب خاصة بكل شئ الكروموسم سيختفي تماماً |
| I know you're settling scores, hoping that thing will go away. | Open Subtitles | أعلم أنك تسوي الحسابات على أمل أنك ذلك الشيء سيختفي |
| If we are to reset time, all this before you will vanish. | Open Subtitles | إن قُمنا بإعادة ضبط الزمن كل شيء قبلك سيختفي |
| The sea ice in this area is retreating much more swiftly than scientists predicted, and now there is even speculation that the ice will disappear altogether. | UN | وينحسر الجليد البحري بصورة أسرع من ما تنبأ به العلماء، بل ويوجد الآن تكهن مفاده أن الجليد سيختفي مرة واحدة. |
| If sea levels rise from global warming, my beautiful island home will disappear beneath the waves. | UN | وإذا ارتفع منسوب البحار نتيجة للاحترار العالمي فإن بلدي الجزري الجميل سيختفي تحت الأمواج. |
| You have inherited a family. Without them everything your father and I have built will disappear. | Open Subtitles | وإنما ورثت عائلة من دونها كل شئ أنا ووالدك قمنا ببناءه سيختفي |
| But all you need to know is that he's here to get money and then he's gonna disappear. | Open Subtitles | لكن كل ما تحتاجين إلى معرفته الآن هو أنه هُنا من أجل الحصول على أموال ومن ثم سيختفي للأبد |
| Now that he has what he wants, he's gonna disappear for good. | Open Subtitles | الآن بما أن لديه مايريد سيختفي الى الأبد |
| I was planning our wedding, and he was just gonna disappear forever. | Open Subtitles | كنتُ أخطط لحفل زفافنا، وكان سيختفي للأبد. |
| Didn't say where or why or how long he'd be gone. | Open Subtitles | لم يقل أين أو لماذا أو كم من الوقت سيختفي |
| Luck, I predict that thing will be gone before you hit the elevator. | Open Subtitles | الحظ , أتوقع بأنه سيختفي قبل أن تصلي إلى المصعد |
| When that barn disappears, my trouble goes with it. | Open Subtitles | . عندما تختفي الحضيرة , فإضطرابي سيختفي معها |
| If I tell her the truth, he disappears into a government lab, and we never see him again. | Open Subtitles | إذا أخبرتها بالحقيقة، سيختفي بداخل معمل حكومي، ولن نراه مجددًا |
| I guess we're lucky her disapproval will be stuffed behind a mask. | Open Subtitles | حسناً، من حسن حظنا أن رفضها، سيختفي خلف قناعها. |
| However, no one should imagine that the exploitation of child labour in Bangladesh would disappear overnight. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي أن نظن، أن استغلال العمال اﻷطفال سيختفي بين عشية وضحاها. |
| I have had to fight for everything, and in one fell swoop, that all goes away because you want to take this public. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن اقاتل لأجل كل شيء وبضربة واحدة سيختفي كل ذلك لأنك تريد أخذ هذا للعلن |
| If it isn't him, then that feeling will go away. | Open Subtitles | لو لم يكن هو، فذلك الشعور سيختفي. |
| In the end, the prison will vanish... and there'll be no more Rubin... no more Carter... only The Hurricane. | Open Subtitles | في النهاية السجن سيختفي عندها سيختفي روبن سيختفي كارتر |