"سيختفي" - Translation from Arabic to English

    • will disappear
        
    • gonna disappear
        
    • be gone
        
    • disappears
        
    • will be
        
    • would disappear
        
    • goes away
        
    • will go away
        
    • will vanish
        
    I think we'll see a world in which literature, the arts, democracy, those will disappear, largely disappear. Open Subtitles أعتقد أننا سنرى عالماً دون أدب أو فنون أو ديمقراطية كل ذلك سيختفي بشكل كبير
    Under the least conservative scenarios, more than half the world's coral reefs will disappear. UN وحسب أقل السيناريوهات اتساما بالصبغة المحافظة، سيختفي أكثر من نصف شعاب العالم المرجانية.
    And I guarantee you, when he's charged with statutory rape, his loyalty to you is gonna disappear real quick. Open Subtitles و أنا أضمن لكِ ، عندما يتم إتهامه بإغتصاب فتاة قاصر ولاؤه لكِ سيختفي بسرعة البرق
    I've clipped Leo's wings, and soon he'll be gone. Open Subtitles لقد قصصت أجنحة، ليو و قريباً سيختفي للأبد
    Every reason that tells you things will never change, disappears. Open Subtitles كل مبرر يخبرك بأن الأشياء لن تتغير , سيختفي
    About to lose target. Target will be lost in five seconds. Open Subtitles أنا على وشك فقدان الهدف الهدف سيختفي بعد 5 ثواني
    As the world's food markets became completely free, hunger would disappear. UN وعندما تصبح أسواق الأغذية في العالم حرة تماما، سيختفي الجوع.
    Have an herb for everything. Chromosome goes away. Open Subtitles لدينا أعشاب خاصة بكل شئ الكروموسم سيختفي تماماً
    I know you're settling scores, hoping that thing will go away. Open Subtitles أعلم أنك تسوي الحسابات على أمل أنك ذلك الشيء سيختفي
    If we are to reset time, all this before you will vanish. Open Subtitles إن قُمنا بإعادة ضبط الزمن كل شيء قبلك سيختفي
    The sea ice in this area is retreating much more swiftly than scientists predicted, and now there is even speculation that the ice will disappear altogether. UN وينحسر الجليد البحري بصورة أسرع من ما تنبأ به العلماء، بل ويوجد الآن تكهن مفاده أن الجليد سيختفي مرة واحدة.
    If sea levels rise from global warming, my beautiful island home will disappear beneath the waves. UN وإذا ارتفع منسوب البحار نتيجة للاحترار العالمي فإن بلدي الجزري الجميل سيختفي تحت الأمواج.
    You have inherited a family. Without them everything your father and I have built will disappear. Open Subtitles وإنما ورثت عائلة من دونها كل شئ أنا ووالدك قمنا ببناءه سيختفي
    But all you need to know is that he's here to get money and then he's gonna disappear. Open Subtitles لكن كل ما تحتاجين إلى معرفته الآن هو أنه هُنا من أجل الحصول على أموال ومن ثم سيختفي للأبد
    Now that he has what he wants, he's gonna disappear for good. Open Subtitles الآن بما أن لديه مايريد سيختفي الى الأبد
    I was planning our wedding, and he was just gonna disappear forever. Open Subtitles كنتُ أخطط لحفل زفافنا، وكان سيختفي للأبد.
    Didn't say where or why or how long he'd be gone. Open Subtitles لم يقل أين أو لماذا أو كم من الوقت سيختفي
    Luck, I predict that thing will be gone before you hit the elevator. Open Subtitles الحظ , أتوقع بأنه سيختفي قبل أن تصلي إلى المصعد
    When that barn disappears, my trouble goes with it. Open Subtitles . عندما تختفي الحضيرة , فإضطرابي سيختفي معها
    If I tell her the truth, he disappears into a government lab, and we never see him again. Open Subtitles إذا أخبرتها بالحقيقة، سيختفي بداخل معمل حكومي، ولن نراه مجددًا
    I guess we're lucky her disapproval will be stuffed behind a mask. Open Subtitles حسناً، من حسن حظنا أن رفضها، سيختفي خلف قناعها.
    However, no one should imagine that the exploitation of child labour in Bangladesh would disappear overnight. UN ومع ذلك، لا ينبغي أن نظن، أن استغلال العمال اﻷطفال سيختفي بين عشية وضحاها.
    I have had to fight for everything, and in one fell swoop, that all goes away because you want to take this public. Open Subtitles لقد اضطررت أن اقاتل لأجل كل شيء وبضربة واحدة سيختفي كل ذلك لأنك تريد أخذ هذا للعلن
    If it isn't him, then that feeling will go away. Open Subtitles لو لم يكن هو، فذلك الشعور سيختفي.
    In the end, the prison will vanish... and there'll be no more Rubin... no more Carter... only The Hurricane. Open Subtitles في النهاية السجن سيختفي عندها سيختفي روبن سيختفي كارتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more