It would create new optimism and confidence in the future. | UN | فهذا سيخلق تفاؤلا جديدا وثقة جديدة بالمستقل. |
We believe these would create an atmosphere conducive to disarmament. | UN | وإننا نعتقد أن ذلك سيخلق مناخا يساعد على نزع السلاح. |
The proposal for a task force on operational activities would create yet another coordination body and had dubious merit. | UN | أما الاقتراح الخاص بتشكيل فرقة عمل للأنشطة التشغيلية، فإنه سيخلق جهازاً آخر للتنسيق، بالإضافة إلي أن فائدته مشكوك فيها. |
Strong and effective local and national rural institutions will create trust and encourage savings and investments by rural populations. | UN | فوجود مؤسسات ريفية قوية وفعالة على الصعيدين المحلي والوطني سيخلق الثقة ويشجع سكان الريف على الادخار والاستثمار. |
And at the same time, another heavy snowfall event will create travel chaos and power outages throughout the district. | Open Subtitles | على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة |
If the Treaty implementation is not adhered to it will create a serious predicament for the process of modernization of the Treaty currently under way in Vienna. | UN | وإذا لم يتم الالتزام بتنفيذ المعاهدة فإن ذلك سيخلق معضلة خطيرة أمام عملية تحديث المعاهدة التي تجري حاليا في فيينا. |
So if we get'em together, it'll create a diversion, | Open Subtitles | لذا لو جمعناهم مع بعض هذا سيخلق هجوم مضلل |
It would create further division in the Council membership and establish a new layer of hierarchy that would be detrimental to the United Nations. | UN | فهو سيخلق المزيد من الانقسام في عضوية المجلس، وينشئ طبقة جديدة من تسلسل هرمي يضر بالأمم المتحدة. |
Some delegations argued that such an amendment would create a new category of non-permanent members, which they considered would be counterproductive. | UN | ودفع بعض الوفود بأن هذا التعديل سيخلق فئة جديدة من الأعضاء غير الدائمين وهو ما ترى تلك الوفود أنه سيأتي بنتائج عكسية. |
Any major change that would reduce allowances would create serious problems for ILO, which had relied heavily on the mobility and hardship allowance in formulating its rotation policy. | UN | وأي تغيير كبير يقلل من هذا البدل سيخلق مشاكل خطيرة للمنظمة، إذ أنها تعتمد اعتمادا كبيرا على بدل التنقل والمشقة في تنفيذ سياستها الخاصة بالتناوب. |
With respect to the first option, ICSC considered that it would create two kinds of organizations and would introduce inequity among staff. | UN | وفيما يتعلق بالخيار اﻷول ترى لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه سيخلق نوعين من التنظيمات وسيوجد عنصر عدم مساواة بين الموظفين. |
Failure to adhere strictly to this commitment would create yet another financial crisis and render the Tribunal dysfunctional. | UN | إن التقصير في التقيد الصارم بهذا الالتزام سيخلق أزمة مالية أخرى ويعوق أداء المحكمة لوظائفها. |
It was argued that the construction of the plant would create an additional 250 jobs in the Territory. | UN | وقيل إن بناء المصنع سيخلق ٢٥٠ وظيفة إضافية في اﻹقليم. |
Deadlock might satisfy everyone here, but it will create violence, bitterness and opposition that will imperil the resurgence of the Arab peoples. | UN | إن الجمود ربما يرضي الجميع هنا، ولكنه سيخلق العنف والمرارة والمعارضة، الأمر الذي سيعرض للخطر الشعوب العربية الثائرة. |
In others, it will create new challenges, and there are many uncertainties, among them, how various crops, pests and diseases will adapt to new climatic conditions. | UN | وفي حالات أخرى، سيخلق تحديات جديدة، وهناك العديد من الجوانب الغامضة، ومن بينها كيف تتكيف شتى المحاصيل والآفات والأمراض مع الظروف المناخية الجديدة. |
Any water-lifting technique involving the introduction into the well of ropes and buckets calls for care because contamination will create a possible source of unhealthy pollution. | UN | وأي أسلوب يستخدم لسحب الماء ينطوي على إدخال حبال ودلاء يستدعي العناية لأن التلويث سيخلق مصدراً محتملاً لتلوث غير صحي. |
The development of these sectors will create additional employment opportunities for various segments of the local workforce. | UN | كما أن تطور هذه القطاعات سيخلق فرصاً للعمل لفئات مختلفة من القوة العاملة المحلية. |
You're gonna have to take out Schiller first. That will create a moment of shock. | Open Subtitles | عليك الاطاحة بشيلر اولا مما سيخلق لحظة من الصدمة |
Our plan for tax reform will create many new jobs. | Open Subtitles | مقترحنا بخصوص الضريبة سيخلق فرص عمل كثيرة |
I'm not letting him walk. It'll create panic, like we've lost control. | Open Subtitles | هذا سيخلق حالة من الذعر وكأننا فقدنا السيطرة |
We of course hope that it creates momentum for much needed reform in other areas as well. | UN | ونحن، بطبيعة الحال، نأمل أنه سيخلق زخما للإصلاح الذي تمس الحاجة إليه في مجالات أخرى أيضا. |
This would effectively create an additional filter for illegal imports by detecting them before the shipments are made. | UN | وهذا الأمر سيخلق بصورة فاعلة طريقة فرز من إضافية للواردات غير القانونية، عن طريق كشفها قبل إرسال الشّحنات. |
It could also create inequity among various duty stations, as it would favour those with higher post adjustment multipliers. | UN | كما أنه سيخلق وضعا من عدم المساواة بين مختلف مراكز العمل، إذ أنه سيرجح كفة المراكز حيث مضاعِفات تسوية المقر أعلى مستوى. |