"سيدرس" - Translation from Arabic to English

    • will examine
        
    • would examine
        
    • will study
        
    • would study
        
    • will consider
        
    • would consider
        
    • will be examined
        
    • would be examined
        
    • examine the
        
    • be examined by
        
    • to study
        
    • gonna be studying
        
    Chapter 2 will examine the findings of the national report exercise cross-regionally. UN سيدرس الفصل ٢ نتائج عملية التقارير الوطنية على نحو شامل للمناطق.
    In fiscal year 2004, UNOPS will examine the project acceptance process and implement more rigorous financial screens. UN وفي العام المالي 2004، سيدرس المكتب عملية قبول المشاريع وينفذ عمليات فرز مالية أكثر شدة.
    Denmark indicated that it would examine such requests on a case-by-case basis. UN وأشار ممثل الدانمرك الى أن بلده سيدرس تلك الطلبات على أساس كل حالة على حدة.
    We note that a United Nations group of governmental experts will study existing and potential threats in the field of information security. UN ونحيط علما بأن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة سيدرس التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات.
    The High Commissioner said that her Office would study with interest the recommendations adopted by the Committee. UN وقالت المفوضة السامية إن مكتبها سيدرس باهتمام التوصيات التي اعتمدتها اللجنة.
    The request further indicates that the project will consider the survey work conducted by the HALO Trust and NPA. UN كما يشير الطلب إلى أن المشروع سيدرس أعمال المسح التي أجرتها كل من منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية.
    In some cases, the Bank would consider additional budget support. UN وفي بعض الحالات، سيدرس البنك إمكانية تقديم دعم إضافي للميزانية.
    This working group will examine national experiences in the fight against the opiate trade and how trafficking trends are evolving. UN سيدرس هذا الفريق العامل الخبرات الوطنية في مكافحة تجارة المواد الأفيونية وكيفية تطوّر اتجاهات الاتجار بها.
    UNCTAD is preparing a publication which will examine in detail trends in the international transfer of technology. UN وهو يعكف على إعداد منشور سيدرس الاتجاهات في النقل الدولي للتكنولوجيا دراسة مفصلة.
    In the coming days, my delegation will examine this report more carefully and the recommendations contained therein. UN في اﻷيام المقبلة، سيدرس وفد بلــدي هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه بعناية أكبر.
    The FASB will examine fair value option, investment properties, research and development, and subsequent events. UN بينما سيدرس مجلس معايير المحاسبة المالية خيار القيمة العادلة والاستثمار العقاري والبحث والتطوير وأحداثاً أخرى لاحقة.
    The Meeting would examine the proposed budget of the Tribunal for 2004, as well as other matters concerning the 2003 budget. UN وذكر أن الاجتماع سيدرس الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2004، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بميزانية عام 2003.
    26. His delegation would examine the reports before the Committee and propose the adjustments and changes it deemed necessary. UN 26 - وقال إن وفد بلده سيدرس التقارير المعروضة على اللجنة وسيقترح التعديلات والتغييرات التي يراها ضرورية.
    He said that his country would examine carefully the plan of action adopted by the Committee at the current meeting. UN وأكد في النهاية أن بلده سيدرس باهتمام كبير خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في هذا الاجتماع.
    Lastly, between now and the end of the year, the Special Rapporteur will study the status of women in the various religions from a human rights perspective. UN وأخيرا، سيدرس المقرر الخاص فيما بين الآن ونهاية السنة وضع المرأة في مختلف الديانات من منظور حقوق الإنسان.
    NGST, to be launched in 2007, will study how galaxies evolve, how stars and planetary systems form and evolve and what the life cycle of matter is in the universe. UN والجيل الجديد من المقراب الفضائي، المعتزم اطلاقه في عام 2007، سيدرس كيفية تطور المجرات وكيفية تشكل وتطور النجوم والمنظومات الكوكبية، وما هي دورة حياة المادة في الكون.
    The European Union will study carefully the various proposals contained in the document that was submitted to us today. UN إن الاتحاد اﻷوروبي سيدرس بعناية المقترحات المتعددة الواردة في الوثيقة التي قدمت إلينا اليوم.
    His delegation would study carefully the Advisory Committee’s recommendations in paragraph 67 of its report with other delegations. UN وأضاف أن وفده سيدرس بدقة، مع الوفود اﻷخرى، توصيات اللجنة الاستشارية المقدمة في الفقرة ٧٦ من تقريرها.
    He said he would study the Deputy Prime Minister's request, but that his decision would be based on the Commission's operational requirements for disarmament and monitoring. UN وقال إنه سيدرس طلب نائب رئيس الوزراء، ولكن قراره سيستند إلى الاحتياجات التنفيذية للجنة المتعلقة بنزع السلاح والرصد.
    Under a third, researchers will consider how different types of people are recruited into racist or xenophobic movements and how the agendas of these groups evolve over time. UN وحول موضوع ثالث سيدرس الباحثون كيفية تجنيد فئات مختلفة من الناس في حركات عنصرية أو مناهضة للأجانب وكيفية تطور أهداف هذه الجماعات بمرور الوقت.
    In that regard, the forthcoming meeting of the European equal opportunities ministers would consider a recommendation that all States Members of the European Union should achieve full and effective implementation of the Convention and its Optional Protocol. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماع المقبل لوزراء تكافؤ الفرص الأوروبيين سيدرس توصية مفادها أنه ينبغي أن تنفذ جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري تنفيذا كاملا وفعالا.
    The Commission shall, through the Secretary-General, notify the coastal State which has made a submission, no later than sixty days prior to the opening date of the meeting, of the date and place at which the submission will be examined. UN تخطر اللجنة، عن طريق الأمين العام، الدولة الساحلية التي قدمت طلبا، بتاريخ ومكان عقد الاجتماع الذي سيدرس فيه الطلب، وذلك قبل ستين يوما على الأقل من تاريخ افتتاح الاجتماع.
    208. The Assistant Administrator underlined the rapid rise in national execution and reiterated that the issue would be examined in depth at the second regular session 1997. UN ٢٠٨ - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى الزيادة السريعة في معدلات التنفيذ الوطني موضحا مرة أخرى بأن الموضوع سيدرس بتعمق في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    12. This will be examined by the Board when it reviews implementation of IMIS at offices away from Headquarters. UN ١٢ - سيدرس المجلس هذا اﻷمر لدى استعراضه تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Marine, who's going to study marine biology at Scripps when he gets back from his tour in the Persian Gulf. Open Subtitles جندي في البحرية، والذي سيدرس علم الأحياء البحرية في "سكريبس" عندما يعود من جولته في الخليج الفارسي.
    Geneticists are gonna be studying this code for generations. Open Subtitles سيدرس علماء الوراثة تلك الشفرة الوراثيّة لأجيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more