"سيركز البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • the programme will focus
        
    • the focus of the
        
    • programme would focus
        
    • programme will have a focus
        
    In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN في أقل البلدان العربية نموا، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    In addition, the programme will focus on women in the economy and will promote women's entrepreneurship in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة.
    In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    8.96 During the biennium the focus of the subprogramme will be on: UN ٨-٦٩ سيركز البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين على ما يلي:
    The country note for Viet Nam had profited from the UNDAF exercise and the concurrent preparation of the CCA, and the programme would focus on 66 ethnic minority and underserved districts to reduce disparities and empower communities. UN وقد أفادت المذكرة القطرية الخاصة بفييت نام من عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإعداد المتزامن للتقييمات القطرية المشتركة الخاصة، حيث سيركز البرنامج على 66 مقاطعة تسكنها أقليات عرقية وتعاني من النقص في الخدمات وذلك بهدف الحد من التباينات القائمة وتمكين المجتمعات المحلية.
    In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية.
    In addition, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة.
    In addition, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة.
    As a result the programme will focus on the market and export orientation of these countries, in particular least developed countries, and the improvement of their import procedures and practices. UN ونتيجة لذلك، سيركز البرنامج على التوجه الى السوق والى التصدير في هذه البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا، وتحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الاستيراد.
    As a result the programme will focus on the market and export orientation of these countries, in particular least developed countries, and the improvement of their import procedures and practices. UN ونتيجة لذلك، سيركز البرنامج على التوجه الى السوق والى التصدير في هذه البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا، وتحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الاستيراد.
    Since many countries already implement interventions that promote universal access to an integrated package of reproductive health services, the programme will focus on strengthening national capacity to scale up efforts and to share the knowledge and experience with others. UN ونظرا إلى أن بلدانا كثيرة تنفذ بالفعل أنشطة من شأنها تعزيز حصول الجميع على مجموعة متكاملة من خدمات الصحة الإنجابية، سيركز البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على تحسين الجهود وعلى تقاسم المعلومات والخبرات مع الآخرين.
    14 During the biennium, the programme will focus on the following main groups of activities: UN ١٤-٢ وخلال فترة السنتين سيركز البرنامج على مجموعات اﻷنشطة الرئيسية الواردة فيما يلي:
    14 During the biennium, the programme will focus on the following main groups of activities: UN ١٤-٢ وخلال فترة السنتين سيركز البرنامج على مجموعات اﻷنشطة الرئيسية الواردة فيما يلي:
    33. To achieve these results, the programme will focus on geographic areas with high drop-out rates. UN 33 - ولتحقيق هذه النتائج، سيركز البرنامج على المناطق الجغرافية التي توجد فيها معدلات عالية من ترك الدراسة.
    In this context, the programme will focus on promoting industrial energy efficiency, the adoption of cleaner and sustainable production, wastewater management, the transfer of environmentally sound technologies (ESTs), and follow-up on implementation of the Montreal Protocol and selected international environmental protocols and agreements. UN وفي هذا السياق، سيركز البرنامج على تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، والأخذ بالإنتاج الأنظف والمستدام، والتصرف في المياه المستعملة، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ومتابعة تنفيذ بروتوكول مونتريال وبروتوكولات واتفاقات بيئية دولية مختارة.
    In this context, the programme will focus on promoting industrial energy efficiency, the adoption of resource efficient and cleaner production, wastewater management, the transfer of environmentally sound technologies (TEST), and follow-up on implementation of the Montreal Protocol and selected international environmental protocols and agreements. UN وفي هذا السياق، سيركز البرنامج على تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، والأخذ بالإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والتصرف في مياه الصرف، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ومتابعة تنفيذ بروتوكول مونتريال وبروتوكولات واتفاقات بيئية دولية مختارة.
    In this context, the programme will focus on promoting industrial energy efficiency, the adoption of resource efficient and cleaner production, wastewater management, the transfer of environmentally sound technologies (TEST), and follow-up on implementation of the Montreal Protocol and selected international environmental protocols and agreements. UN وفي هذا السياق، سيركز البرنامج على تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، والأخذ بالإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والتصرف في مياه الصرف، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ومتابعة تنفيذ بروتوكول مونتريال وبروتوكولات واتفاقات بيئية دولية مختارة.
    8.96 During the biennium the focus of the subprogramme will be on: UN ٨-٦٩ سيركز البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين على ما يلي:
    6.87 During the biennium the focus of the subprogramme will be on: UN ٦-٨٧ سيركز البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين على ما يلي:
    6.87 During the biennium the focus of the subprogramme will be on: UN ٦-٨٧ سيركز البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين على ما يلي:
    54. In addition to the ongoing activities in food security, water, environment and information technology, which would continue to receive UNDP support, the new programme would focus on three new areas: sustainable human development; economic integration; and trade and sustainable energy. UN ٥٤ - بالاضافة إلى اﻷنشطة الجارية في مجالات اﻷمن الغذائي، والمياه، والبيئة وتكنولوجيا المعلومات، التي ستظل تحظى بدعم البرنامج الانمائي، سيركز البرنامج الجديد على ثلاثة مجالات جديدة، هي: التنمية البشرية المستدامة؛ والتكامل الاقتصادي؛ والتجارة والطاقة المستدامة.
    3.3 Natural disaster risk reduction. Within the corporate priorities identified in the strategic plan, and taking into account a grave need in the region in this area, the next regional programme will have a focus on crisis prevention and recovery, with initiatives for building surge capacity for disaster management, and economic recovery for " building back better. " UN 3-3 الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية: سيركز البرنامج الإقليمي التالي، في إطار الأولويات المؤسسية المحددة في الخطة الاستراتيجية، ومع مراعاة الحاجة البالغة في المنطقة في هذا المجال، على اتقاء الأزمات وعلى الانتعاش، بمبادرات لبناء طاقة لمواجهة احتياجات الطفرة في مجال إدارة الكوارث، والانتعاش الاقتصادي من أجل " إعادة البناء بشكل أفضل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more