"سيصدق" - Translation from Arabic to English

    • will believe
        
    • gonna believe
        
    • would believe
        
    • 'd believe
        
    • gonna buy
        
    • 'll believe
        
    • going to believe
        
    • believes
        
    • will certify
        
    • believed
        
    • 's gonna
        
    No one will believe you, a dirty servant girl without a family, if you lay claim to the prince's heart. Open Subtitles اذا أردتِ حقّاً فعلَ ما ترغبينه لا أحد سيصدق خادمة قذرة لا تملك عائلة تزعم انها محبوبة الأمير
    If you go now, everyone will believe you burnt to death. Open Subtitles إذا ذهبت الآن، سيصدق الجميع أنك احترقت حتى الموت
    Nobody's gonna believe I let a cow do that to me, right? Open Subtitles لا أحد سيصدق بأنني جعلت تلك البقرة تفعل بي هكذا، صحيح؟
    If I'm doing this, we have to use our best acting skills,'cause who's gonna believe you landed me? Open Subtitles لو سنفعل هذا، علينا أستخدام ،أفضل مهارات التمثيل خاصتنا لأنه من سيصدق أنكِ إنتهى المطاف بكِ معي؟
    Look, it's the 21st century and nobody would believe this stuff. Open Subtitles إننا في القرن الواحد والعشرين لا أحد سيصدق هذه الأمور
    But he knew that no one would believe it unless it came from someone like me, a close friend to Anne. Open Subtitles لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن
    Because who'd believe the word of some kid over the head of the whole school? Open Subtitles لأنه من سيصدق كلام طفل على كلام مدير المدرسة؟
    Yeah, because that line always works. Nobody's gonna buy that bridge today. Open Subtitles نعم، لان هذا القول ينفع دائماً لا أحد سيصدق هذا اليوم
    I was punished for this crime. He'll believe that fact. Open Subtitles أنا عوقبت على هذه الجريمة وهو سيصدق تلك الحقيقة
    So they could finally pay their soldiers for the Scottish campaign. And who will believe that now? Open Subtitles حتى يستطيعوا واخيرا الدفع لجنودهم ومن سيصدق هذا الان؟
    And no one, Hathorne least of all, will believe anything he says now. Open Subtitles ولا يوجد احد ، او على الاقل هاثورن سيصدق اي شيء يقوله الان
    You think anybody will believe what you and I know? Open Subtitles هل تعتقد ان اي احد سيصدق ما نعرفه انا وانت؟
    His mind is so sharp, are you sure he will believe this medical record? Open Subtitles عقله حادُ جداً هل أنتِ متأكدة بأنه سيصدق هذا السجل الطبي؟
    Do you really think that anyone is gonna believe that I'm qualified? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأن أي أحد سيصدق بأني مؤهل لهذا ؟
    And moments from now, the Bureau is gonna believe you pulled the trigger and killed Dayle Bennett, Director of the FBI. Open Subtitles وبعد لحظات من الان المكتب سيصدق هذا اضغط على الزناد و اقتل دايل بينيت ، مدير مكتب التحقيقات الفيدرالية
    You're gonna stage this to make it look like the Reverend killed me and then split, but nobody's gonna believe that. Open Subtitles ستجعل هذا يبدو وكأن الكاهن قتلني ثم انتحر، ولكن لا أحد سيصدق ذلك.
    Yes, of course, and then I will go underground, but anyone who is watching me would believe I am still there. Open Subtitles نعم، بالطبع، وبعدها سأذهب تحت الأرض، لكن أي أحد كان يشاهدني سيصدق أنّي لازلت هناك.
    And who would believe that we were there and we didn't start it? Open Subtitles ومن سيصدق أننا كنا هناك ولم نقم بإشعال الحريق؟
    No one would believe that he got lost. Open Subtitles انه يعلم هذه الجبال جيداً لا أحد سيصدق أن ليام سيضل الطريق
    I led him to the palace, the kind of place he'd believe I'd hide it, Open Subtitles ، وقدته إلى القصر نوع الأماكن التي . سيصدق بأنني سأخبئه فيه
    I mean, at a certain point... no rational man's gonna buy into all this crazy mumbo jumbo. Open Subtitles ... أعني، في نقطة معينه لا يوجد رجل عاقل سيصدق هذا كل هذه الخرافات الجنونيه
    I was punished for this crime. He'll believe that fact. Open Subtitles أنا عوقبت على هذه الجريمة وهو سيصدق تلك الحقيقة
    And no one's ever going to believe it because she should've known. Open Subtitles ولكن لا أحد سيصدق ذلك .. لأنّه كان عليها معرفة ذلك
    And no-one believes all this bereavement crap. Open Subtitles .ولا أحد سيصدق كل ذلك الحرمان الفارغ
    It recalls that the Special Representative of the Secretary General will certify the voters list explicitly. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    Will we go to Pontius Pilate, and you can tell him your lies, and I will tell him mine, and we will see who is believed? Open Subtitles أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more