"سيطرتي" - Translation from Arabic to English

    • control
        
    • hands
        
    • hand
        
    • my power
        
    • grip
        
    Out of my control. I need to release the beast. Open Subtitles الأمر خارج عن سيطرتي يجب أن أقوم بإطلاق الوحش
    I'm taking advantage of a resource that I control. Open Subtitles أنا أقوم بالاستفادة من الموارد التي تحت سيطرتي
    But then, some things are beyond even my control. Open Subtitles ومع ذلك، فثمّة أمور عصيّة حتّى على سيطرتي.
    But, um... what happens when I turn away is, um, out of my hands. Open Subtitles ، لكن ما يحدث عندما أدير رأسي لإتجاه آخر هو أمر خارج عن سيطرتي
    I'm sorry about last night. I was out of hand. Open Subtitles اسف بشأن ليلة أمس, لقد خرج الأمر عن سيطرتي
    There's no problem. Don't worry about it. I've got it under control. Open Subtitles لا يوجد مشكلة ، لا تقلق لهذا الأمر الأمر تحت سيطرتي
    That must be why I can't control my powers. Open Subtitles لابدَّ أنَّ هذا سبب عدم سيطرتي على قدراتي
    I'm sorry, Emily, you broke the rules by having a job, and now, it's beyond my control. Open Subtitles آنا آسفة ايميلي , لقد خرقتي القوانين بحصولك على وظيفة والآن هذا الأمر خارج سيطرتي
    I'm retaking control of this case before anything else goes sideways. Open Subtitles سأستعيد سيطرتي على هذه القضية قبل أن تحدث مشكلة أخرى
    And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. Open Subtitles وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء
    I was guided to this case by forces out of my control. Open Subtitles لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي
    I'm sorry, Doc. It's outta my control. Open Subtitles ‫آسف أيها الطبيب، ‫الأمر خارج عن سيطرتي.
    And as you've probably already figured out, the Android is under my control. Open Subtitles وكما كنت قد أحسبت بالفعل، الروبوت تحت سيطرتي.
    That no one can ever cage me unless I let them, that I was in control all along because true power is never lost. Open Subtitles أن لا أحد يستطيع حبسي إلا لو سمحت له أن كل شيء كان تحت سيطرتي طوال الوقت لأن القوة الحقيقية لا تفقد أبدًا
    I'm afraid there are laws of nature - beyond even my control. Open Subtitles أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى
    And my mom kept telling me to lose control, but I couldn't until you got here. Open Subtitles وظلت أمي تخبرني أن أفقد سيطرتي على نفسي، لكنني لم أستطع حتى أتيت إلى هنا.
    And I can assure you this situation is under my complete control. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك هذا الوضع تحت سيطرتي الكاملة
    It's out there, for better or for worse, it's out of my hands. Open Subtitles هذا الذي حدث , سواء كان للأسوء أو الأفضل إن الأمر خارج عن سيطرتي
    The circumstances were out of my hands, but that will be remedied soon. Open Subtitles الظروف كانت خارجة عن سيطرتي ولكن سنعالج ذلك قريباً
    Now, I tried to let it slide, but it's getting out of hand. - You got a name on him? Open Subtitles الآن, أنا أحاول أن أسيطر على الأمر ولكن الأمر أعتقد بانها خرجت من تحت سيطرتي
    The deadliest of enemies... but slaves under my power. Open Subtitles عدوان مميتان للغاية و لكنهما عبدان تحت سيطرتي
    He told me that you never told nobody about how I lost my grip on Gerald. Open Subtitles أخبرَني بأنّك لم تخبري اي احد عن كيف فقدت سيطرتي على جيرالد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more