"سيعقد" - Translation from Arabic to English

    • will be held
        
    • there will be
        
    • to be held
        
    • will hold
        
    • will take place
        
    • would be held
        
    • will be convened
        
    • to take place
        
    • will convene
        
    • to be convened
        
    • would hold
        
    • would take place
        
    • will conduct
        
    • meeting
        
    • complicates
        
    The meeting will be held under the Chatham House Rule. UN سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية.
    The fifth meeting of the CSCE Council will be held in Budapest in 1995 at a date to be agreed. UN سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه.
    In a year's time, here in New York, there will be the 2010 United Nations Summit. UN وخلال عام، سيعقد هنا في نيويورك مؤتمر قمة الأمم المتحدة لعام 2010.
    In 2003, there will be a number of hearings with various partners in civil society, followed by proposals for a national action plan. UN وفي عام 2003، سيعقد المنتدى عددا من جلسات الاستماع، مع شركاء شتى في المجتمع المدني، تعقبها مقترحات تتعلق بخطة العمل الوطنية.
    New Zealand looks forward to the third international conference on this issue, to be held in Austria later in 2014. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى المؤتمر الدولي الثالث الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في النمسا في وقت لاحق عام 2014.
    At the end of 2009 the scouts will hold a meeting for the key players in the political parties to promote diversity among mayors. UN وفي نهاية عام 2009، سيعقد المستكشفون اجتماعاً للفاعلين الرئيسيين في الأحزاب السياسية لتعزيز التنوع في صفوف العُمد.
    (viii) In connection with the victimization survey, a follow-up meeting of experts with relevant authorities in Africa will take place in 2010; UN `8` فيما يخص استقصاء حالات الإيذاء سيعقد في عام 2010 اجتماع خبراء لمتابعة هذا الاستقصاء مع السلطات المختصة في أفريقيا؛
    A donor conference would be held in Washington at the end of the month, and an UNRWA pledging conference would also be held soon. UN وذكر أن مؤتمرا للمانحين سيعقد في واشنطن في نهاية الشهر، كما سيعقد قريبا مؤتمر ﻹعلان التبرعات لﻷونروا.
    The reception will be held in the upstairs lobby. Open Subtitles سيعقد استقبال في بهو الفندق في الطابق العلوي.
    Before the end of this year an ASEAN-United Nations summit will be held in Viet Nam. UN سيعقد اجتماع قمة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في فييت نام قبل نهاية هذا العام.
    Next month in Nagoya, Japan, the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity will be held. UN وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    This autumn there will be a conference for the commitment of capability at which each Member State shall pledge its contribution to this joint endeavour. UN وفي هذا الخريف، سيعقد مؤتمر للالتزام بالقدرات تعلن فيه كل دولة عضو عن مساهمتها في هذا العمل المشترك.
    there will be meeting of the Staff Council today, 22 October 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 4. UN سيعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٤.
    In Doha, there will be an international conference on financing for development. UN ففي الدوحة، سيعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    In that connection, ASEAN looked forward to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in mid-2011. UN وفي هذا الصدد، تتطلع الرابطة إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في منتصف عام 2011.
    Finalized 90 days prior to the first meeting of a conference of the Parties to be held in 2011 UN يوضع في صيغته النهائية قبل 90 يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2011
    This month, the Regional Forum of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) will hold an experts group meeting on transnational crime, including discussion of small arms. UN هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة.
    The Council will hold elections postponed from previous sessions to fill vacancies in subsidiary bodies. UN سيعقد المجلس الانتخابات المؤجلة من دورات سابقة لشغل اﻷماكن الشاغرة في الهيئات الفرعية.
    The AU Summit, which will take place in Malabo later this week, will further pursue efforts to implement the road map. UN وسيتابع مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي سيعقد في مالابو في وقت لاحق هذا الأسبوع، الجهود المبذولة لتنفيذ خارطة الطريق.
    The Conference reinforced the importance of integrating health issues into the Habitat II Conference which would be held the following month. UN ودعم المؤتمر أهمية إدماج القضايا الصحية في مؤتمر الموئل الثاني الذي سيعقد في الشهر التالي.
    Should these Parties indicate their interest in future, a meeting of the Administrative Committee will be convened UN وفي حال أبدت الأطراف اهتمامها في المستقبل سيعقد اجتماع للجنة الإدارية.
    The General Assembly will play its role, in particular through a special event to take place in 2013. UN وستؤدي الجمعية العامة دورها، ولا سيّما من خلال حدث استثنائي سيعقد في عام 2013.
    In less than a month, the Review Conference of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) will convene in Geneva. UN بعد أقل من شهر واحد، سيعقد في جنيف مؤتمر الأطراف الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    In closing, my delegation believes that our two-day deliberations will significantly contribute to the preparatory meetings for the World Summit on the Information Society, to be convened in 2003 in Switzerland and in 2005 in Tunisia. UN وختاما، يؤمن وفدي بأن مداولاتنا التي تستمر يومين ستسهم بشكل كبير في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في عام 2003 في سويسرا، وفي عام 2005 في تونس.
    In the intervening period, the President of the Board would hold consultations to try to identify improved methods of work. UN وفي الفترة التي تتخلل ذلك، سيعقد رئيس المجلس مشاورات لمحاولة تحديد طرائق عمل محسنة.
    Another meeting with the Port Authority would take place soon and he would report to the Committee on the outcome. UN وأن اجتماعا آخر سيعقد مع هيئة الموانئ عما قريب وسيبلغ اللجنة بالنتيجة.
    (i) The Asia and Far East Institute will conduct a joint regional seminar on good governance for South-East Asian countries in 2008. UN `1` سيعقد معهد آسيا والشرق الأقصى في عام 2008حلقة دراسية إقليمية مشتركة حول الحكم الرشيد لصالح بلدان جنوب شرق آسيا.
    There's only so much information you need to make a decision, anything after that complicates it. Open Subtitles هناك فقط الكثير من المعلومات و أنت تحتاجين إلى اتخاذ قرار أي شئ بعد ذلك سيعقد الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more