"سيكون صعبا" - Translation from Arabic to English

    • would be difficult
        
    • will be difficult
        
    • gonna be hard
        
    • to be hard
        
    • gonna be tough
        
    • 'll be hard
        
    • be difficult for
        
    • gonna be difficult
        
    • going to be difficult
        
    • it'll be difficult
        
    • gonna be really hard for
        
    • would be very difficult
        
    The author alleges that, according to Iraqi law, he is considered responsible for his son’s defection, and for that reason as well his situation in Iraq would be difficult. UN ويزعم مقدم البلاغ أنه وفقا للقانون العراقي، يعتبر مسؤولا عن فرار ولده، ولهذا السبب أيضا فإن وضعه في العراق سيكون صعبا.
    That problem would be difficult to resolve since, in most States, public finances were subject to severe constraints. UN وذَكَر أن حل هذه المشكلة سيكون صعبا إذ أن التمويل العام، في غالبية الدول، يخضع لقيود صارمة.
    Now, I am not naive. I know this will be difficult. UN ومع كل ذلك، فإنني لست ساذجا وأعلم أن ذلك سيكون صعبا.
    Any progress in the Israeli-Palestinian negotiating process will be difficult without Palestinian unity. UN وأي تقدم في عملية المفاوضات بين الفلسطينيين والإسرائيليين سيكون صعبا بدون تحقيق الوحدة الفلسطينية.
    That's gonna be hard. He hasn't done any of them. Open Subtitles إن ذلك سيكون صعبا لأنه ليس معتادا على هذا
    I know this is going to be hard on you, rachel, Open Subtitles اعلم ان ذلك سيكون صعبا عليك راتشيل
    I know this is gonna be tough on you, but I don't have another game until next week, so you're gonna have to hang in there another six days. Open Subtitles أعلم أن هذا سيكون صعبا عليك ولكن لن نلعب الا فى الاسبوع المقبل لدى ست ايام عطله
    It was nevertheless highlighted that the general application of the draft principles would be difficult. UN غير أنه أكد أيضا على أن التطبيق العام لمشاريع المبادئ سيكون صعبا.
    There may be good grounds for revising them somewhat, but reaching agreement on how to do so would be difficult. UN وقد تكون ثمة أسباب قوية تدعو إلى تنقيحها إلى حد ما، ولكن التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية إجراء ذلك سيكون صعبا.
    And I don't think it would be difficult for me to move the board in your favor. Open Subtitles و لا أعتقد أنه سيكون صعبا علي .الضغط على المجلس لصالحك
    Well, that would be difficult since we own it all now. Open Subtitles وأجعله يعيد لوحاتى فى الحال حسنا, ذلك سيكون صعبا فنحن نملك المكان الان
    Mr. Prime Minister, for the police to handle a evacuation in such a short time would be difficult. Open Subtitles السيد رئيس الوزراء سيكون صعبا على ألشرطة التعامل مع الإجلاء في مثل هذا الوقت القصير
    He said he will not give up something beautiful just because it would be difficult. Open Subtitles قال انه لن يتخلى عن اي شيء جميل, بمجرد انه سيكون صعبا
    Voscon noted that verification will be difficult as most of the logging companies indebted to FDA have closed down or left the country because of sanctions. UN وذكرت شركة فوسكون أن التحقق سيكون صعبا لأن معظم شركات استغلال الأخشاب المدينة لهيئة التنمية الحرجية قد أقفلت أو غادرت البلد بسبب الجزاءات.
    Accelerating a green energy transformation is possible -- but it will be difficult UN الإسراع بالتحول إلى الطاقة المراعية للبيئة ممكن ولكنه سيكون صعبا
    As long as these people are not brought to justice, a lasting peace in the country will be difficult to achieve. UN وما دام هؤلاء اﻷشخاص لم يقدموا إلى العدالة، فإن تحقيق سلام دائم في البلاد سيكون صعبا.
    Well, boss, it's gonna be hard to hide in the house and not be seen. Open Subtitles يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد.
    Right, but it's got to be hard. Open Subtitles صحيح , لكن الأمر سيكون صعبا
    - Well, that's gonna be tough, because we wouldn't even be here Open Subtitles حسنا, هذا سيكون صعبا, لأنه لن نكون هنا
    I think it'll be hard to keep mine away. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون صعبا ترك أب ولدي بعيدا عن الامر
    I know it's gonna be difficult to say goodbye to my family, but being B-positive, Open Subtitles أعرف أنه سيكون صعبا أن نقول وداعا لعائلتي، ولكن يجري B - إيجابية،
    But we all knew from the beginning that it was going to be difficult, and understandably so. UN بيد أننا كنا نعرف جميعا، منذ البداية، ولأسباب مفهومة بأنه سيكون صعبا.
    I know it'll be difficult, but you're covered by the same confidentiality. Open Subtitles اعرف انه سيكون صعبا لكنك تحت نفس قسم السرية
    Sean, this is gonna be really hard for you to hear because it's your mother, but the truth is that... Open Subtitles شون, سيكون صعبا جدا عليك سماعه لانها امك,
    It would be very difficult to conduct our work if we defer each and every draft resolution until the last minute. UN إن الاضطلاع بأعمالنا سيكون صعبا جدا لو أرجأنا البت في كل مشروع قرار حتى آخر دقيقــــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more