"سيكون علينا" - Translation from Arabic to English

    • We'll have
        
    • We're gonna have to
        
    • we will have
        
    • we have to
        
    • we're going to have to
        
    • We'd have to
        
    • 'll have to
        
    • We're gonna need to
        
    • we shall have
        
    • we would have
        
    • we will need
        
    If not, We'll have to submit warrants to all the telecoms, so maybe we can find it that way. Open Subtitles أذا لم نجد شيء سيكون علينا تقديم مذكرات إلى شركات الأتصالات لربما استطعنا العثور عليهِ بتلك الطريقة
    We'll have to find an interesting way to liberate that file. Open Subtitles سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف.
    We're gonna have to break it down, spatter by spatter. Open Subtitles سيكون علينا فحص كلّ شيء، بقعة دم تلو الأخرى.
    Either way... We're gonna have to deal with this guy. Open Subtitles على أي حال سيكون علينا تدبر أمر هذا الرجل
    Yes, we will have to slim down the United Nations. UN نعم سيكون علينا أن نحول دون ترهل اﻷمم المتحدة.
    Then we have to check everyone... no matter what. Open Subtitles إذن سيكون علينا أن نتفحصالجميع.. أياً ما كان.
    Look, no offence, but... we're going to have to wrap this up, I don't have flood insurance. Open Subtitles انظرى. بدون اهانة، لكن سيكون علينا ان نمسح هذا انا ليس لدى تأمين ضد الفيضانات
    We'll have to use the self-destruct before the Wraith take the city. Open Subtitles سيكون علينا تشغيل التدمير الذاتى قبل أن يستولى الريث على المدينة
    Moreover, We'll have to go to the hospital a couple of times.. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، سيكون علينا أن نذهب إلى المستشفى عدة مرات
    But we still have to figure out what happened here, so We'll have to work with what we have. Open Subtitles لكن ما زال علينا أن نعرف ما حدث هنا، لذا سيكون علينا العمل مع ما لدّينا، إتفقنا؟
    If this starts impacting the firm, We'll have to talk. Open Subtitles إذا بدات الدعوى بالتَأثير على الشركة سيكون علينا التحدث
    We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep. Open Subtitles سيكون علينا الحديث غداً بشأن خطة طويلة المدى بعد أن تأخذي قسطاً وافراً من النوم
    Of course, We're gonna have to get high first. Open Subtitles بالطبع , سيكون علينا أن نحلق عالياً أولاً
    XO, We're gonna have to pass in between them. Open Subtitles أيها الضابط التنفيذي , سيكون علينا المرور بينهما
    We're gonna have to find another way over there. Open Subtitles سيكون علينا إيجاد سبيل آخر للعبور للضفة الأخرى.
    Unless we publicize your existence in some way, we will have to face another threat besides the Titans. Open Subtitles ، ما لم نوضح وجودك بطريقة ما سيكون علينا ان نواجه تهديداً اخر الى جانب العمالقة
    If we cannot, we will have to meet tomorrow morning at 10 a.m. UN وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد.
    During your period of office, and this is the second point I wish to address, we will have to approve the report of the Conference for the year. UN فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام.
    we have to spend the next six hours with this guy. Open Subtitles سيكون علينا قضاء الـ 6 ساعات القادمين مع هذا الشخص
    Hey, we're going to have to get rid of the TV or something. Open Subtitles مهلاً ، نحن سيكون علينا أن نتخلص من التلفاز أو شيءٍ من هذا
    Um, you know of course, if everyone wants in, We'd have to split it four ways, you know? Open Subtitles أنت تعرفون بالطبع، إذا اراد الجميع المشاركة، سيكون علينا تقسيم المال إلى 4 حصص، هل تعرفون؟
    Well, We're gonna need to rain-check our feelings,'cause we got to get out of here. Open Subtitles حسنًا، سيكون علينا تأجيل تفقدنا لمشاعرنا، لأنه علينا الخروج من هنا
    we shall have to focus our energies to make progress on many issues that are crucial for humanity. UN كما سيكون علينا أن نركِّز طاقاتنا لإحراز تقدُّم بشأن مسائل عديدة أساسية للبشرية.
    Yeah, we would have been out of there sooner, but they wanted to keep Virgil for observation too. Open Subtitles نعم.. سيكون علينا الخروج الى هناك في القريب العاجل لكنهم يريدون الاحتفاظ بفرجيل للملاحظة أيضا.
    This is an enormous and large-scale task that surely poses certain daunting difficulties that we will need to overcome. UN وهذه مهمة ضخمة وواسعة النطاق من المؤكد أن تشكل صعوبات ضخمة سيكون علينا أن نتغلب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more