"سيكون من الصعب" - Translation from Arabic to English

    • would be difficult to
        
    • will be difficult to
        
    • it would be difficult
        
    • it will be difficult
        
    • gonna be hard to
        
    • would be hard to
        
    • will be hard to
        
    • 'll be hard to
        
    • gonna be tough to
        
    • It's gonna be hard
        
    • would be very difficult
        
    • 's gonna be tough
        
    • going to be hard to
        
    • will be hard for
        
    • gonna be hard for
        
    Unless the host country itself moved to overcome the existing obstacles, it would be difficult to address the issue. UN وما لم يتحرك البلد المضيف نفسه للتغلب على العقبات القائمة، فإنه سيكون من الصعب معالجة هذه المسألة.
    Therefore, the number of moves would be difficult to forecast and probably would, as is the case today, vary from year to year. UN ولذلك، سيكون من الصعب التنبؤ بعدد التنقلات، ومن المحتمل أن يتغير هذا العدد من عام إلى آخر، كما هو الحال اليوم.
    Without that information it would be difficult to recommend any action. UN وبدون هذه المعلومات سيكون من الصعب التوصية باتخاذ أي إجراء.
    Given the busy forthcoming international arms control and disarmament agenda, it will be difficult to consider convening the conference before 2001. UN نظرا لكثافة جدول اﻷعمال المقبل لمراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح، سيكون من الصعب النظر في عقد المؤتمر قبل عام ٢٠٠١.
    It will be difficult to clear the allegation of supplying the rebels with arms when we were caught with arrowheads. Open Subtitles هو سيكون من الصعب الإدعاء أنه تموين المتمردين بالسلاح عندما تم . بينما تم القبض علينا برؤوس السهام
    Other activities would be difficult to conduct during certain periods of the construction and might be temporarily held at other locations. UN وهناك أنشطة أخرى سيكون من الصعب القيام بها خلال فترات معينة من البناء وربما تنقل مؤقتا إلى مواقع أخرى.
    It would be difficult to apply the law if there were no penalties in place for non-application. UN وقالت إنه سيكون من الصعب تطبيق القانون إذا لم تكن هناك عقوبات تتعلق بعدم التطبيق.
    Furthermore, appropriate measures to prevent the causing of significant harm would be difficult to take without certain thresholds. UN علاوة على ذلك، سيكون من الصعب اتخاذ التدابير المناسبة للحيلولة دون التسبب في ضرر ذي شأن دون وجود عتبات معينة.
    National legislation on permitted grounds being very diverse, it would be difficult to formulate a uniform list. UN ونظرا إلى أن التشريعات الوطنية بشأن الأسباب المسموح بها شديدة التنوع، سيكون من الصعب صياغة قائمة موحدة.
    In these circumstances, it would be difficult to explain why such a tacit acceptance of the reservation could be called into question merely because a succession of States has taken place. UN ففي هذه الفرضية، سيكون من الصعب إيجاد ما يبرر إعادة النظر بهذا القبول الضمني للتحفظ لمجرد وقوع خلافة الدول.
    These differing circumstances will throw up a degree of complexity that would be difficult to succinctly distil. UN وستثير هذه الظروف المختلفة درجة من التعقد سيكون من الصعب فرزها في عجالة.
    However, such a reference would introduce a subjective test which would be difficult to apply. UN إلا أن هذه الإشارة ستُدخل اختبارا ذاتيا سيكون من الصعب تطبيقه.
    Without the meaningful and real participation of women, it will be difficult to attain a peaceful Afghanistan. UN وبدون المشاركة المفيدة والحقيقية للنساء، سيكون من الصعب التوصل إلى أفغانستان المسالمة.
    However, without confirmation from the Government of Iraq that it is ready to proceed, it will be difficult to establish a timetable for the field maintenance. UN غير أنه سيكون من الصعب وضع جدول زمني للصيانة الميدانية دون الحصول على تأكيد من حكومتي العراق والكويت بأنهما مستعدتان للشروع في العمل.
    These are new and serious promises which will be difficult to achieve, but we are resolved that such commitments will be met by practical action and the resources needed to ensure real and measurable results; UN هذه وعود جديدة وجادة سيكون من الصعب تحقيقها، لكننا عقدنا العزم على الوفاء بالتزاماتنا باتخاذ ما يلزم من إجراءات عملية وتوفير ما يلزم من موارد لضمان إحراز نتائج فعلية قابلة للقياس؛
    Without such means, it would be difficult for the Government to act on complaints of human rights violations. UN فبدون هذه الوسائل سيكون من الصعب على الحكومة اتخاذ إجراءات بشأن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    If more efforts are not made to mobilize additional necessary resources, it will be difficult for developing countries to implement the goals. UN وإذا لم نبذل مزيدا من الجهود لتعبئة الموارد اﻹضافية اللازمة سيكون من الصعب على البلدان النامية أن تنفذ هذه اﻷهــداف.
    It's gonna be hard to cheer myself up after this day. Open Subtitles سيكون من الصعب جداً أن أبهج نفسي بعد هذا اليوم السيء
    In this regard, a specific indicator for CSO activity would be required, although such activity would be hard to measure. UN وفي هذا الصدد، سيتطلب الأمر مؤشراً محدداً لنشاط منظمات المجتمع المدني، على الرغم من أنه سيكون من الصعب قياس هذا النشاط.
    Love like that can be a curse, not just because one grieves, but because it will be hard to love again, to settle for anything less. Open Subtitles حب مثل هذا يمكنه ان يكون لعنة ليس فقط من اجل ان الشخص يحزن لكن ايضا سيكون من الصعب ان نحب مرة اخرى
    Do you think it'll be hard to replace that screen? Open Subtitles أتظن أنه سيكون من الصعب نسيان المشهد الذي رأيته؟
    gonna be tough to dance on one foot now. Open Subtitles سيكون من الصعب الرقص على قدم واحده الان.
    Without additional international support, it would be very difficult for many developing countries to meet the Millennium Development Goals. UN وبدون دعم دولي إضافي، سيكون من الصعب على كثير من البلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It's gonna be tough finding a room anywhere in this. Open Subtitles سيكون من الصعب إيجاد غرفة في ايّ مكان هنا
    I gotta tell you, Dalton, it's going to be hard to salvage anything in this weather. Footprints are being washed away. Open Subtitles علي ان اخبرك سيكون من الصعب ايجاد اي شيء في هذه الاجواء وقد تكون اثار الاقدام قد زالت مسبقا
    With inadequate response in the crucial early stages of the investigation, it will be hard for the police to escape blame... Open Subtitles بردة فعل منطقية وبهدف حاسم للتحقيق سيكون من الصعب على الشرطة التهرب من اللوم
    Look, I know this is gonna be hard for you to hear, so I'm gonna say it delicately. Open Subtitles أنظرى,أعلم أن هذا سيكون من الصعب عليكِ سماعه،لذا سوف أقوله بدقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more