"سيمنحنا" - Translation from Arabic to English

    • gives us
        
    • will give us
        
    • 'll give us
        
    • should give us
        
    • buys us
        
    • 'll buy us
        
    • will grant us
        
    • will buy us
        
    • would give us
        
    • gonna give us
        
    • us the
        
    • only give us
        
    • should buy us
        
    The limit is six. That gives us plenty of opportunity to explore. Open Subtitles الحد هو 6 جلسات,هذا سيمنحنا الكثير من الفرص لتعرف على الأمور
    It gives us time to actually talk instead of texting. Open Subtitles وهذا ما سيمنحنا الوقت للتحدث فعلياً، بدلاً من المراسلة
    I am confident that God will give us the wisdom and the strength necessary to lead our countries on the path of freedom, peace, development and justice. UN وأنا واثق من أن الله سيمنحنا الحكمة والقوة اللازمة لقيادة بلداننا في سبيل الحرية والسلام والتنمية والعدالة.
    It'll give us enough time to finish the hack. Open Subtitles سيمنحنا ذلك وقتاً كافياً لإنها أمر الإختراق
    should give us cover to recall the remaining hosts and the guests will love it. Open Subtitles سيمنحنا غطاءً لإبطال بقية المضيفين والضيوف سيحبون ذلك.
    You know, it's gonna take them a little while to strike the camp, so that at least buys us a little time to figure out how we're gonna get out of here before they do. Open Subtitles سيستغرقون بعض الوقت لمسح المخيم مما سيمنحنا على الاقل بعض الوقت لاكتشاف طريقة للخروج من هنا قبلهم
    Great; the tow truck just got here, so that'll buy us at least an hour. Open Subtitles رائعة, شاحنة رفع السيارات وصلت وهذا سيمنحنا ساعة عالاقل
    See if the judge will grant us a continuance. Open Subtitles حاولي أن تعرفي إن كان القاضي سيمنحنا إستمرارا
    No, you look handsome and that tie may be just the thing that gives us the baby edge over all these other couples. Open Subtitles لا، بل تبدو وسيمًا، وربما تكون ربطة العنق تلك الشيء الوحيد الذي سيمنحنا الأفضلية للحصول على الطفل، قبل هؤلاء الأزواج.
    Uh, the contrast just gives us more of a detailed look. Um, yeah, you know, and it'll give your toes a chance to dry before the biopsy. Open Subtitles الفحص سيمنحنا نظرة أفضل. أجل، تعلمين، وسيمنح أصابعك
    But if he's stupid enough to sabotage his former protégé's launch, it gives us instant credibility when we let the world know. Open Subtitles لكن إذا كان غبي بما فيه الكفاية كي يُدمر حفل إطلاق برنامج ربيبه السابق، سيمنحنا هذا مصداقية فورية عندما يعرف العالم ذلك
    That will give us the ability to give you the legitimacy you have never had. Open Subtitles ذلك سيمنحنا القدرة و المشروعية التي لم تحصل عليها من قبل.
    At the very least, the Prince will give us his Royal Warrant. Open Subtitles على أقل تقدير، الأمير سيمنحنا تقديرهُّ الملكي.
    It will give us a chance before we leave... to reciprocate the hospitality you have shown us. Open Subtitles سيمنحنا فرصة قبل مغادرتنا لمبادلتكم الكرم الذي منحتموه لنا
    I got a hair connect who'll give us a great price if we pay in cash. Open Subtitles أعرف شخصاُ يعمل في هذا المجال سيمنحنا سعراً رائعاً إذا دفعنا نقداً
    Well, that'll give us about 23 minutes by the time she jumps out of bed to the time she arrives at the lab and then breaks her foot off in our asses. Open Subtitles حسنا ، هذا سيمنحنا 23 دقيقة بداية من وقت نهوضها من الفراش وحتى وقت وصولها للمختبر
    should give us just enough time to rip open the roof access, drop down in the back corridor, and get in and out of the secure vault with the blood samples before anyone notices. Open Subtitles سيمنحنا ما يكفي من الوقت كي نفتح ممر السطح وننزل إلى أسفل في الممر الخلفية وندخل ونخرج من القبو المؤمن
    It buys us some time to get those Mexicans out of the hole. Open Subtitles سيمنحنا ذلك بعض الوقت لإخراج جثتي المكسيكيتين من الحفرة
    That'll buy us some time, but not much. - What sector was this bar in? Open Subtitles حسناً، هذا سيمنحنا بعض الوقت ولكن ليس كثيراً، في اي قطاع كان تلك الحانة؟
    Wait. The judge will grant us a continuance. Open Subtitles انتظر.القاضي سيمنحنا تأجيل
    That will buy us some time, because you will tell them that you overheard us talking about taking a Greyhound to Santa Mira. Open Subtitles هذا سيمنحنا بعض الوقت, لأنكِ سوف تخبريهم انكِ سمعتنا نتحدث عن اخذ كلب السلق الى سانتا ميرا
    That, I said, would give us confidence and satisfaction and, hopefully, enable us to change our position and join a full consensus decision when it comes to the General Assembly plenary. UN وهذا، كما قلت، سيمنحنا ثقة وارتياحا، وقد يدفعنا إلى تغيير موقفنا والانضمام إلى قرار مبني على توافق كامل في الآراء، عندما يُعرض على الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Well, because I don't think he was gonna give us much choice. Open Subtitles لأني لا أعتقد لأنه كان سيمنحنا الخيار
    That'll only give us a small head start. They'll catch up. Open Subtitles ذلك سيمنحنا سبقاً قليلاً، سوف يلحقون بنا.
    DNA should buy us a couple of extra days of surveillance. Open Subtitles لابد ان الحمض النووي سيمنحنا يومين اضافيين للمراقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more