The substantive agenda items to be considered by the Congress are: | UN | بنود جدول اﻷعمال الموضوعية التي سينظر فيها المؤتمر هي : |
Such a positive dialogue, without confrontation, should be considered a contribution to resolving issues that will be considered by the Conference. | UN | وينبغي اعتبار هذا الحوار الإيجابي الخالي من كل مواجهة، إسهاما في حل المسائل التي سينظر فيها المؤتمر. |
He also wished to know whether the comments would be considered by the Working Group or by the Commission itself. | UN | ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها. |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة |
Other agenda items to be considered at this plenary meeting will be announced in due course. | UN | أما البنود الأخرى من جدول الأعمال التي سينظر فيها في هذه الجلسة فسيعلن عنها في حينها. |
China is open-minded on the subject of new issues to be considered by the CD. | UN | وتنظر الصين بذهن مفتوح إلى موضوع القضايا الجديدة التي سينظر فيها مؤتمر نزع السلاح. |
This would include the selection of issues to be considered by the working group in the following year. | UN | ويشمل ذلك اختيار القضايا التي سينظر فيها الفريق العامل في السنة التالية. |
Compared to past reports the present report is unusual as it focuses on recommendations to be considered by the Executive Board. | UN | وهذا التقرير هو غير عادي إذا قورن بالتقارير السابقة، لأنه يركز على التوصيات التي سينظر فيها المجلس التنفيذي. |
The document was before the Ad Hoc Committee and would be considered at an informal meeting later in the morning. | UN | وتعكف حاليا اللجنة المخصصة على النظر في هذه الورقة التي سينظر فيها في نفس صبيحة هذا اليوم خلال جلسة عمل غير رسمية. |
The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. | UN | وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الجوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية. |
The Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. | UN | وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الحوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية. |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها ولم يطلب بشأنها أي وثائق مسبقة |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | UN | المسائل التي سينظر فيها والتي لم يطلب بشأنها وثائق مسبقة |
The resulting programme elements, which will be considered at the third session under agenda items 2–4, are: | UN | والعناصر البرنامجية الناتجة، التي سينظر فيها أثناء الدورة الثالثة، هي: |
All of those issues will be considered at the second Review Conference, to be held in The Hague in a few months' time. | UN | كل هذه القضايا سينظر فيها في المؤتمر الاستعراضي الثاني، الذي سيعقد في لاهاي في غضون أشهر قليلة. |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
The $5.3 million, which represented programme budget implications to be taken up at the resumed forty-seventh session, would be charged to the balance of the contingency fund. | UN | وسيحمل مبلغ اﻟ ٥,٣ مليون دولار، الذي يمثل اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي سينظر فيها في الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة، على رصيد صندوق الطوارئ. |
We support the guiding principles of demand reduction to be considered in this session. | UN | ونحن نؤيد المبادئ التوجيهية لخفض الطلب التي سينظر فيها في هذه الدورة. |
In its final part the document presents some issues for the consideration of the expert meeting's participants. | UN | ويستعرض الجزء الأخير من الوثيقة بعض المواضيع التي سينظر فيها المشاركون في اجتماع الخبراء. |
He would welcome an assurance that all aspects still unclarified would in fact be examined. | UN | وسيكون من المفيد التأكد من أن جميع الجوانب التي لا تزال غامضة سينظر فيها. |