"سينقلب" - Translation from Arabic to English

    • turn
        
    • turns
        
    • flip
        
    • turned
        
    • turning
        
    • gonna roll
        
    One of them's bound to turn on the other eventually. Open Subtitles لابد أن أحدهما سينقلب على الآخر فى نهاية المطاف.
    I always figured things would turn out bad for him. Open Subtitles لطالما أيقنت ، أن مايقوم بهِ سينقلب بالسوء عليهِ.
    The vampires turn against me. They storm the city. Open Subtitles سينقلب مصاصي الدماء ضدي ويعصفون بالمدينة.
    Now, I am free, and the world turns upside down again. Open Subtitles الآن ، أنا حره والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا
    First suspect to flip on the others gets the deal. Open Subtitles المتهم الأول الذي سينقلب على الآخرين يحصل على الصفقة
    That means this place is about to be turned upside down. Open Subtitles هذا يعني أنه قريبا سينقلب هذا المكان رأسا على عقب
    Each of us, turning against each other, Doing whatever it takes Open Subtitles كل شخص منا سينقلب على الآخر ويفعل أي شيء..
    It's either gonna roll over and die... or it's gonna bite you and attack you. Open Subtitles أما سينقلب ويموت... أو سيقوم بعضك ومهاجمتك
    You know he's gonna turn on you the moment I offer him a deal. Open Subtitles أنت تعرف أنه سينقلب عليك حالما أقدم إليه عرضًا
    You can't hurt me. The entire witch community will turn against you. Open Subtitles لا يمكنك إيذائي، مجتمع الساحرات بأسره سينقلب ضدّك
    That's gonna turn around when I show the world what it's missing in you. Open Subtitles سينقلب هذا كلّيا حين أري العالم ما يفتقده من دونك
    You give him what he wants, he's going to turn on you. Open Subtitles إن أعطيته مراده سينقلب عليك. اتّفقنا أم لا؟
    Everyone's gonna turn on each other, and something tells me that being immune to the curse is not gonna stop them from attacking us. Open Subtitles علينا الذهاب سينقلب الجميع ضدّ بعضهم وينبّئني حدسي أنّ مناعتنا تجاه اللعنة لن تردعهم عن مهاجمتنا
    Mother, before we even open the gates, our own men will turn against us. Open Subtitles . والدتي, قبل أن نبدأ بفتح البوابات سينقلب علينا رجالنا
    He lulls you into a false sense of camaraderie and kinship, and then he turns on you like a snake. Open Subtitles إنّه يسكّنك بإحساس صداقة وقرابة كاذب، ثم سينقلب عليك كثعبان.
    Andnowbeginsthe ancientword , the sun sleeps below the sky, and the world turns upside down. Open Subtitles والان يبدأ العالم القديم الشمس ستنام خلف السماء والعالم سينقلب راس على عقب
    Now I am free... and the world turns upside down again. Open Subtitles الان انا حرة والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا
    I arrested one of his guys, thought he was gonna flip. Open Subtitles ألقيت القبض على أحد رجاله ، اعتقدت أنه كان سينقلب عليه
    Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay, sooner or later, someone's gonna flip. Open Subtitles الآن، لن يكون أنا، لكن بغياب مال التعويضي، عاجلًا أم آجلًا، أحدهم سينقلب.
    I know you're gonna flip for Odie because he sure is flipping for you. Open Subtitles أعلم أنكم سوق تنقلبوا لأجل أودي لأنه سينقلب لكم
    There's any number of ways that this could've turned out other than the way it did. Open Subtitles هناك أحتمالات كثيرة كان سينقلب لها الوضع غير ما حصل
    But what we didn't know, in that moment, was that our world was about to be turned upside down. Open Subtitles لكن ما كان خافياً عنا أن بعد لحظات سينقلب عالمنا رأساً على عقب
    It was all'ers, gettin''im away from me, turning''im against me. Open Subtitles غلطي أنا بالكامل وبما أنهم أختفوا الأثنان بعيدا ,فكل شيء كان سينقلب ضدي
    At the moment, Brigante's in the wind, but we are gonna catch up with him, and when we do, he's gonna roll on you. Open Subtitles في الوقت الحالي برغانتي) هارب) لكننا سنقوم بإمساكه وعندما نفعل ذلك ، فإنه سينقلب عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more