"سينمائية" - Translation from Arabic to English

    • movie
        
    • film
        
    • cinematic
        
    • films
        
    • cinema
        
    • theater
        
    There's no need to act like a silent movie heroine. Open Subtitles لا داعِ لأن تلعبي دور بطلة أفلام سينمائية صامتة
    Um, waitress for six months and then become a movie star. Open Subtitles امم نادلة لمد ستة أشهر ومن ثم أصبح نجمة سينمائية
    I said, stop trying to be a movie star in real life. Open Subtitles أنا أقول، أوقفِ محاولتكِ أن تكونِ نجمةً سينمائية وعيشي حياتكِ ألحقيقيه.
    Finland is also financing the training of one Afghan camerawoman in documentary film directing, camerawork, editing and production. UN وتمول فنلندا أيضا تدريب مصورة سينمائية أفغانية على إدارة الأفلام الوثائقية، وعمل التصوير السينمائي، والتحرير، والإنتاج.
    If they were to be given such a veto, he would prefer having no film coverage at all. UN وإذا منحت الحق في الرفض من هذا القبيل فإنه يفضل عدم وجود أي تغطية سينمائية على الإطلاق.
    The country has a $500 million movie industry which serves the export market well. UN ويملك البلد صناعة سينمائية تبلغ قيمتها 500 مليون دولار، وهي تسهم بشكل جيد في سوق الصادرات.
    And they have rock-climbing walls and even movie nights. Open Subtitles و لديهم جدران للتسلق و حتى عروض سينمائية ليلية
    But she's a giant movie star in Spain and she's got a huge movie opening here. Open Subtitles ولكن هي نجمة سينمائية عملاقة في إسبانيا وقالت انها حصلت على افتتاح فيلم ضخم هنا.
    How could you not tell me that you're dating a movie star, man? Open Subtitles كيف يمكن أن لا تقول لي أنت تعود نجمة سينمائية يا رجل؟
    I think it's very strange that a movie star would be in contact with a small town policeman. Open Subtitles أجد هذا شيئًا غريبا أن ترغب نجمة سينمائية بالتواصل مع رجل شرطة من بلدة صغيرة
    When a movie star like you shows up at a sorority house, people are gonna pay attention to where you go and with who. Open Subtitles حين يُكتشف وجود نجمة سينمائية في نادي نسائي منزلي سيهتم الناس بأين تذهبين ومع من
    I mean, she's a movie star. So she's got that thing, you know? Open Subtitles أقصد أنها نجمة سينمائية لذا فلديها ذلك الشيء، أتفهمين؟
    We used to be best friends, you know, before you became a big movie star. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء مقربون ، تعلمين . قبل أن تصبحي نجمة سينمائية كبيرة
    She was tall, stunning, like a movie star. Open Subtitles لقد كانت طويلة جذابة كما لو أنها نجمة سينمائية
    It's pathetic enough that you went to all this trouble to meet a movie star. Open Subtitles انها مثيرة للشفقة يكفي أنك ذهبت ل كل هذه المشاكل لتلبية نجمة سينمائية.
    These productions have won a number of awards over the past three years at international theme-driven film festivals. UN وقد فازت هذه المنتجات بعدد من الجوائز خلال السنوات الثلاث الماضية في مهرجانات سينمائية دولية للأفلام الهادفة.
    There are 162 regular cinemas seating a total of 48,704 spectators, as well as 642 other film installations. UN وهناك ٢٦١ صالة عادية لعرض اﻷفلام السينمائية تتسع لما مجموعه ٤٠٧ ٨٤ من المتفرجين، كما توجد ٢٤٦ منشأة سينمائية أخرى.
    In schools, for example, they had organized film shows about racism and cultural activities under the theme of tolerance. UN ففي المدارس مثلاً، عرضت أفلاماً سينمائية عن العنصرية واضطلعت بأنشطة ثقافية تحت شعار التسامح.
    The films were shown on television and at several international film festivals around the world. UN وعرضت هذه الأفلام في عدد من القنوات التلفزيونية حول العالم وعرضت أيضا في عدة مهرجانات سينمائية دولية.
    I personally did it because I thought the idea was cinematic. Open Subtitles أنا شخصيا فعلت ذلك لأنني اعتقدت ان الفكرة سينمائية.
    Furthermore, UNFPA has made provision within several of its country programmes to developing short films and plays to address the linkages between cultures and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفسح الصندوق المجال في عدة برامج من برامجه القطرية، لإعداد أفلام سينمائية قصيرة ومسرحيات لمعالجة الروابط بين الثقافات وحقوق الإنسان.
    film studios and other cinema organizations UN استوديوهات للأفلام ومؤسسات سينمائية أخرى
    Rick used to draw movie posters for the theater Vaughn worked at. Open Subtitles ريك كان يرسم ملصقات سينمائية للمسرح الذي عمل فيه فوجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more