"شأنكما" - Translation from Arabic to English

    • your business
        
    That's none of your business. Open Subtitles ذلك ليس من شأنكما
    And it is really none of your business. Open Subtitles و هو حقاً ليس من شأنكما.
    None of your business. Open Subtitles لكن هذا ليس من شأنكما.
    - That's none of your business. - Stop. Open Subtitles هذا ليس من شأنكما توقف
    - That's none of your business. - Stop. Open Subtitles هذا ليس من شأنكما توقف
    It's none of your business. Open Subtitles وذلك ليس من شأنكما
    And none of your business anyhow! Open Subtitles وهذا ليس من شأنكما على أى حال
    It's none of your business, get lost! Open Subtitles هذا ليس من شأنكما, إبعدون عني!
    It's really none of your business. Open Subtitles - نعم من أتصل ؟ - أنه ليس من شأنكما
    - I... - Whoever Beckett's boyfriend is is none of your business. Open Subtitles أياً كان خليل (بيكيت) فإنّه ليس من شأنكما.
    That would be none of your business. Open Subtitles هذا ليس من شأنكما.
    Hey, this is none of your business. Open Subtitles هيه ، هذا ليس من شأنكما
    That's none of your business. Open Subtitles ذلك ليس من شأنكما
    "Personal" as in "none of your business." Open Subtitles "شخصية" تعني "هذا ليس من شأنكما"
    Because it's none of your business! Open Subtitles لأنه ليس من شأنكما!
    That's your business. Open Subtitles هذا شأنكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more