"شأنى" - Translation from Arabic to English

    • my business
        
    • my concern
        
    • me alone
        
    • my place
        
    • leave me
        
    But I happen to know, because I make it my business to know, that their daily active user numbers are abysmal. Open Subtitles ولكن عرفت, لأنى جعلت من شأنى ان اعرف ان عدد مستخد مينهم اليوميين قليل جداً
    It's none of my business, but I think you owe her an apology. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    Well, it's none of my business either, I'll tell you now. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأنى أيضاً سأغادر الأن
    I'm making it my business. So you better tell whoever that was Open Subtitles أنا أجعله من شأنى , لذا عليك أن تخبرنى أى كان ما يحدث
    I know it's none of my business, but do we have a bit of a problem? Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأنى لكن هل توجد مشكلة؟
    Anyway, his past relationships Are none of my business. Open Subtitles -بأيّ حال , علاقاتهُ الماضية، ليست من شأنى.
    Not when it comes to my business. And it's also none of yours. Open Subtitles لا أحد يتدخل فى شأنى وذلك أيضا ليس من شأنك.
    Hey, I'm pretty sure this is none of my business, but I noticed that your kid really pushes your buttons. Open Subtitles انظر, أنا متأكدة أن ذلك ليس من شأنى لكنى لاحظت أن إبنك حقاً يقوم بالضغط عليك
    I know it's probably none of my business, but I... saw the way you two were together and-- we were? Open Subtitles أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى ولكن أنا.. رأيت الطريقه
    Look, your private religious wacko beliefs are none of my business, but if you plan on sticking around. Open Subtitles اسمع، معتقداتك الدينية الخاصة المجنونة ليست من شأنى ...لكن إنْ كنت تعتزم البقاء فى هذا المكان
    It became my business when your boyfriend murdered Alberto Garza. Open Subtitles يكون من شأنى عندما يقتل صديقك ألبرتو غارسا .
    The game is my business, all right, and I don't want you screwing it up over some chick. Open Subtitles إن المبارة هى شأنى الخاص ، حسناً ؟ و أنا لا أريدك أن تخربها بسبب بعض التراهات
    I'm not sure that's my business. And I know it isn't yours. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنا هذا ليس من شأنى وليس من شأنك أيضا
    Well, I can tell when something ain't my business. Open Subtitles حَسناً، أنا عندما يقع شىء لَيس من شأنى.
    It's not my business, but Boyle was at Billy's bachelor party last year. Open Subtitles هذا ليس من شأنى ,لكن بويل كان في حفلة العزاب الخاصه ببيلي السنه الماضيه
    Never mind, it's none of my business Open Subtitles ولا أقوللك أنا لا أريد أن أعرف فهذا ليس من شأنى
    I'm sorry. Mr. Matuschek seems to think it is my business. Open Subtitles آسف و لكن السيد " ماتوتشيك" يرى أنها من شأنى
    No, I wasn't told who owned the jade. Didn't seem to be any of my business. Open Subtitles لا, لم يخبرنى من هى مالكة البضاعة لم اجد ان هذا من شأنى
    If it compromises the objective, then it is my concern. Open Subtitles ان كان ذلك يضع الهدف على المحك فهذا من شأنى اذن
    Leave me alone. I know where the piano is. Open Subtitles إترُكينى و شأنى أنا أعلم أين مكان البيانو
    Lorenzo, it's really not my place to get in the middle of your family business. Open Subtitles لورينزو ، إن هذا ليس من شأنى حقاً لأتدخل فى شئون عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more